"Боб Шоу. Схватка на рассвете" - читать интересную книгу автора

взгляд, содержала чересчур много неизвестных факторов. Грегг потянулся за
лежащей на дне повозки двустволкой, зарядил ее, взвел курки и, проклиная
неуклюжесть едва сгибающихся рук, засунул ружье в сыромятные кожаные
петли, прибитые под сиденьем. Не самое безопасное место, что и говорить,
но выстрелы грозили задеть только тех, кто будет ехать рядом, а он мог
предупредить их, если попутчики окажутся расположенными доброжелательно
или хотя бы не слишком враждебно.
Грегг щелкнул поводьями, и лошадь перешла на иноходь. Взгляд его был
устремлен прямо вперед. Вскоре он увидел у развилки дорог двух всадников,
остановившихся рядом с серебристым пятнышком, каким представлялась женщина
его невооруженному взгляду. Грегг от всей души надеялся (ради своей
незнакомки), что эти двое - из числа сравнительно порядочных работников
ранчо, а не пара головорезов из развеселой свиты Портфилда. Приблизившись,
он заметил, что всадники не спешились и не остановили лошадей, а взяли
женщину в узкое кольцо и ездят вокруг нее. Из чего Грегг заключил, что ей
не повезло, и в груди у него неприятно похолодело. Случись это, когда его
руки были целы, Грегг пустил бы коня в галоп; теперь же он испытал желание
повернуть вспять и удалиться подобру-поздорову. Он пошел на компромисс:
позволил лошади неторопливо нести себя к месту событий.
Подъехав ближе, Грегг заметил, что на женщине не мантилья, как он
полагал, а, какое-то необычное серебристое одеяние с капюшоном, надвинутым
на голову. Она поворачивалась то в одну, то в другую сторону, пытаясь
увернуться от преследователей. Грегг перевел взгляд на всадников, и сердце
его упало - он узнал Волфа Кейли и Сигги Соренсона. Белые волосы и борода
Кейли, несмотря на неизменный "трантер" за поясом, никак не изобличали в
нем аппетита и инстинктов стервятника. Соренсон, коренастый швед лет
тридцати, бывший рудокоп, был не вооружен, но угрозу не меньшую, чем
огнестрельное оружие, несли его огромные конечности. И тот и другой
находились среди тех, кто двумя годами раньше проучил Грегга за
вмешательство в дела Портфилда. Сейчас они делали вид, будто не замечают
его присутствия, и продолжали кружить вокруг женщины, изредка наклоняясь в
седле и пытаясь скинуть серебристый капюшон с ее лица Грегг остановился
поодаль.
- Что вы затеяли, ребята? - дружелюбно спросил он.
При первых звуках его голоса женщина повернулась и Грегг увидел
бледный овал ее лица. От резкого движения странное одеяние натянулось, и
ошеломленный Грегг увидел, что она на последних месяцах беременности.
- Поди прочь, Билли-мальчик, - небрежно бросил Кейли, не поворачивая
головы.
- Я думаю, вам лучше оставить даму в покое.
- А я думаю, что ты скажешь, когда затрещат твои кости, - ответил
Кейли. Он снова потянулся к капюшону женщины, и та едва увернулась от его
руки.
- Послушай, Волф, брось. - Грегг устремил взгляд на женщину. - Прошу
прощения, мадам. Если вы направляетесь в город, то можете поехать со мной.
- В город? Поехать? - Она говорила с каким-то странным акцентом. - Вы
англичанин?
У Грегга хватило времени удивиться, что его можно принять за
англичанина, а не за американца на том лишь основании, что он
разговаривает на английском языке.