"Боб Шоу. Амфитеатр" - читать интересную книгу автораБоб Шоу
Амфитеатр Перевод Б. Белкина Файл с книжной полки Несененко Алексея http://www.geocities.com/SoHo/Exhibit/4256/ Тормозные двигатели неприятно вибрировали. Бернард Харбен грудной клеткой ощущал их вибрацию. Он слабо разбирался в технике, но интуитивно чувствовал, как возникающие напряжения испытывают на прочность элементы конструкции спускаемого аппарата. Опыт подсказывал ему, что все механизмы - особенно его съемочные камеры - ведут себя прилично лишь при самом бережном обращении. Харбен на миг удивился, как пилот терпит такое издевательство над аппаратом. "Каждому свое", - подумал он. И, словно в награду за веру, проработав точно рассчитанное время, двигатели выключились. Аппарат перешел в свободное падение, и наступила блаженная тишина. Харбен посмотрел через прозрачный купол и увидел, как материнский корабль "Кувырок", продолжая движение по орбите, освещало солнце, внизу сверкали бескрайние жемчужно-белые просторы незнакомой планеты, и все находящееся в посадочной капсуле, будто светясь, ярко проступало на фоне космоса. Пилот, почти скрытый массивной спинкой противоперегрузочного кресла, управлял полетом, практически не двигаясь. Харбен невольно восхищался мастерством и отвагой, с какими он вел скорлупку из металла и пластика через сплошные облака к намеченной точке неведомого мира. В эти секунды Харбен испытывал редкое для себя чувство - гордость за Человека. Он повернулся к Сэнди Киро, сидящей рядом, и положил ладонь на ее руку. Сэнди продолжала смотреть прямо перед собой, но по чуть дрогнувшим полным губам Харбен понял, что она разделяет его настроение. - Давай заявим сегодня ночью свои права на планету, - сказал он. У них была тайная игра, согласно которой физическая близость наделяла их правом владения той местностью, где это происходило. Бледные губы слегка разошлись, давая желанный ответ, и Харбен, довольный, расслабился в кресле. Через несколько минут тишину спуска нарушил тонкий настойчивый свист - лодка вошла в верхние слои атмосферы. Вскоре ее движения стали более резкими, почти судорожными, и, когда Харбен посмотрел на пилота, тот уже утратил свою богоподобную неподвижность и трудился как |
|
|