"Франческа Шоу. Компромисс возможен " - читать интересную книгу автора

но...
- ...она еще для этого непригодна, - закончила фразу Антония. - Доброе
утро, лорд Эллингтон. Как мило, что вы к нам заглянули. Надеюсь, дорога от
Брайтсхилла была приятной. Садитесь вот сюда, на скамью.
- Доброе утро, мисс Дейн, - ничуть не смущаясь, ответил он. - Я приехал
справиться, как вы себя чувствуете после вчерашнего. - В глубине его глаз
мелькнул насмешливый огонек. - Надеюсь, вы простите, что я приехал без
приглашения.
- Разрешите представить мою компаньонку, мисс Доналдсон, - сказала
Антония, а затем принялась помогать Донне готовить чай.
Лорд Эллингтон стоял посередине кухни, оглядываясь.
- Ваши слуги еще не приехали, мисс Дейн? Позвольте мне. - Он взял из
рук Донны поднос и поставил его на стол.
- У нас... - Слово "нет" повисло у девушки на кончике языка: она
вспомнила огромный роскошный дом Маркуса, наверняка полный слуг. Ей
показалось унизительным признаваться, что они с Донной находятся в таких
стесненных обстоятельствах, что могут себе позволить лишь одну горничную и
двух женщин-поденщиц. - Наши люди все еще заняты лондонскими хлопотами, -
непринужденно заявила она, как бы давая понять, что целая армия слуг занята
тем, что пакует бесчисленные сундуки и покрывает чехлами мебель. - А этот
дом в таком состоянии, что я не могу пока решить, сколько человек нам
понадобится. - Глянув на мисс Доналдсон, стоявшую за спиной гостя, она
увидела, что та поражена столь откровенной ложью. - А пока нам помогает
Джем, сын хозяина гостиницы в Райбери. И мы наняли для уборки двух женщин из
деревни: вы же знаете, как избалованы лондонские слуги. Или у вас слугами
занимается леди Эллингтон?
Столь откровенное желание выудить у него обстоятельства его семейного
положения вызвало усмешку на губах Маркуса. Девушка зарделась и опустила
глаза.
- Должен с прискорбием сообщить вам, мисс Дейн, что я пока не женат. -
Он сел на жесткую скамью с высокой спинкой, вытянув и скрестив длинные ноги,
и по всему было видно, что он чувствует себя совершенно непринужденно. В его
голосе не было ни капли сожаления по поводу своей холостяцкой жизни.
- Очень жаль. Я надеялась на приятное соседство. Еще чаю?
- Смею надеяться, что я окажусь приятным соседом, мисс Дейн. Во всяком
случае, меня все считают таковым. Спасибо за чай. Мне пора. Я собираюсь
навестить мистера Тодда. Кажется, вы с ним знакомы?
- Да, мы вместе путешествовали. До свидания, милорд.
Как только дверь за визитером закрылась, мисс Доналдсон воскликнула:
- Антония! Никогда не думала, что ты можешь быть такой бестактной. И
эта ложь насчет слуг!.. Неудивительно, что ты покраснела. Что подумает о нас
лорд Эллингтон, когда узнает правду?
-Я подозреваю, что он и так все знает.
От его острого взгляда мало что ускользает. Я знаю, Донна, что вела
себя ужасно, но он так меня раздражает! К тому же он намеревается
присоединить к своим владениям землю, прилегающую к Рай-Энд-холлу, а
проведав о нашем бедственном положении, захочет скупить ее за бесценок.
- Ты можешь не согласиться на продажу.
- Боюсь, часть земли все же придется продать, а на вырученные деньги
привести в порядок дом.