"Франческа Шоу. Компромисс возможен " - читать интересную книгу автора

Справившись наконец с волнением, он взял протянутую ему руку.
- Добрый день, мистер Блейк. Надеюсь, ваше путешествие было приятным.
- Благодарю вас, мэм. Я переночевал в довольно приличной гостинице в
Беркхемстеде, чтобы быть у вас утром.
- Разрешите представить мою компаньонку мисс Доналдсон.
Адвокат вежливо поклонился, сел на предложенный ему стул и принял из
рук Антонии чашку чая.
- Полагаю, вам удалось лишь мельком увидеть Рай-Энд-холл, - стараясь не
выдать своей заинтересованности, сказала Антония, - но позвольте узнать,
такое ли поместье имеет в виду ваш клиент?
- Да, именно такое, - живо откликнулся мистер Блейк, а потом
спохватился и добавил более официальным тоном: - Я хочу сказать, что сэр
Джосайя хотел бы поселиться именно в этих краях, а дом выглядит просто
великолепно.
- Сэр Джосайя?
- Думаю, не будет вреда, если я скажу, что являюсь поверенным сэра
Джосайи Финча, год назад возвратившегося из Индии и намеревающегося
поселиться в местах, где когда-то жили его предки.
- Как это интересно!
Они пили чай и продолжали обмениваться любезностями, и девушка пришла к
заключению, что мистер Блейк заинтересовался не только домом, но и ею. Она
была польщена.
- Еще чашку чая, мистер Блейк? Нет? Тогда позвольте провести вас по
Рай-Энд-холлу, - пригласила она, вставая.
Когда они были в холле, Антония, остановившись, чтобы мистер Блейк мог
оценить его размеры и пропорции, спросила:
- Вы хорошо знакомы с сэром Джосайей?
- Да, мисс Дейн. Мы родственники.
- Я спросила потому, что, если у сэра Джосайи есть семья, здесь всем
хватит места.
- Сэр Джосайя женат. Его жена, леди Финч, моя тетя, но, увы, их дети
умерли во младенчестве. Индия неподходящее место для детей в нежном
возрасте.
Выражая соболезнование по поводу услышанного, Антония увидела краем
глаза, что Донна лихорадочно листает страницы книги "Кто есть кто", с явным
намерением познакомиться с родословной Финчей.
Принадлежность мистера Блейка к столь знатной семье и доверие, которое
ему, видимо, оказывает сэр Джосайя, несомненно, облегчат переговоры о найме
дома.
Обходя дом, мистер Блейк делал какие-то записи. Ему понравились
просторные, светлые комнаты, он был доволен тем, как оборудована кухня, и
полностью поддержал мнение Антонии, что почти полное отсутствие мебели
позволит будущим жильцам обставить дом по своему вкусу.
- Сэр Джосайя намерен привезти сюда несколько гарнитуров мебели и
значительную коллекцию предметов индийского искусства, а также, если вы
позволите, обклеить стены тонкими китайскими обоями.
-У меня нет никаких возражений. Вы говорите так, будто уже решили
рекомендовать сэру Джосайе поселиться в Рай-Энд-холле.
- Я думаю, что дом ему подойдет, но окончательное решение, конечно, за
ним. - Адвокат снова перешел на деловой тон.