"Франческа Шоу. Компромисс возможен " - читать интересную книгу автораводу в лицо Клаудии.
Пронзительно вскрикнув, леди Рид очнулась и так быстро села, что чуть не сбила с ног леди Мередит. Вода стекала у нее по лицу, оставляя черные подтеки от тщательно подкрашенных ресниц. Светлые локоны стали похожи на крысиные хвосты. - Вы... вы... - захлебывалась Клаудиа, со злобой глядя на девушку. - Нет, не благодарите меня. Я рада, что помогла вам прийти в себя, - поспешила уверить ее Антония. Мужчины тактично отвернулись, а леди Мередит и Донна помогли Клаудии сесть в шезлонг. Горничная начала вытирать хозяйке лицо, но когда та увидела, каким грязным стал платок, то потребовала немедленно отвести ее в спальню. В гостиной наступила неловкая тишина. - Бедняжка! - посочувствовал сэр Джон. - Хорошо, что вы не растерялись, мисс Дейн, а то я уже тоже начал беспокоиться. Однако Антония, к тому моменту уже успевшая устыдиться своего поступка, покраснела и взглянула на Маркуса. Он стоял с каменным лицом, но ей показалось, что он еле сдерживает улыбку. Вновь наступившее молчание было на этот раз нарушено мисс Доналдсон. - Если позволите, милорд, - обратилась она к Маркусу, - нам с мисс Дейн пора возвращаться в Доувер-хаус. Попрощайтесь за нас с леди Мередит. - В это мгновение на пороге террасы в сопровождении мистера Ли появилась раскрасневшаяся мисс Фитч. - Дорогая мисс Фитч, - сказала Донна тоном, которым частенько говорила с Антонией, - думаю, и вам пора. Мисс Фитч смешалась и, шепотом пожелав всем спокойной ночи, поспешно - Разрешите проводить вас до кареты, мисс Дейн, мисс Доналдсон. - Маркус распахнул перед ними дверь. Воспользовавшись тем, что мисс Доналдсон замешкалась, усаживаясь в карете и расправляя платье, Маркус шепнул Антонии: - Я заеду к вам завтра утром, дорогая. Он помог девушке сесть, и ей потребовалась вся ее выдержка, чтобы не высунуться из окна и не взглянуть на него еще раз. Антония приготовилась к расспросам, но Донна была непривычно молчалива. Тогда она заговорила: - Интересно, что могло явиться причиной обморока леди Рид? Конечно, было довольно душно, однако... В сумраке кареты нельзя было разобрать выражение лица Донны, но, когда она заговорила, голос ее звучал сухо. - Сомневаюсь, что дело тут в духоте. - И, помолчав, Донна добавила: - Ты очень долго была с его светлостью на террасе, дорогая. Антония слишком хорошо знала компаньонку, чтобы не понять намека. Ей очень хотелось рассказать о предложении Маркуса, но она почла за благо воздержаться: Донна начнет задавать вопросы, на многие из которых у нее пока не было ответа. Лучше подождать до завтра. - Мы дышали воздухом, - небрежно заявила Антония. - Ты не заметила, как оживилась мисс Фитч после прогулки на террасе? - А как же, - хмыкнула мисс Доналдсон. - Но это не из-за свежего воздуха, а потому что мистер Ли целых двадцать минут держал ее за руку. Я уверена, леди Мередит этого не одобрит. Я даже думала, не выйти ли мне самой на террасу. |
|
|