"Франческа Шоу. Компромисс возможен " - читать интересную книгу автора

- Да уж. И все из-за вас!
- А при чем здесь я?
- Вы поощряли не только тех, кто нуждается в поддержке и заслуживает
ее, но и бандитов. Они смеются над вашей доверчивостью. Вы понимали, что
делали?
- Но они умирали с голоду. Я пыталась их накормить.
Маркус взял ее за плечи и встряхнул.
- Глупышка! Вы подорвали авторитет закона. Почему вы не наняли своих
егерей? Вы могли бы обязать их раздавать дичь тем, кто действительно
нуждается. А самих егерей обеспечили бы работой и заработком.
- А почему вы раньше мне об этом не говорили? Я думала, что делаю
доброе дело, помогая своим арендаторам.
- Я и не предполагал, к чему приведет ваше мягкосердечие. Я только
вчера узнал от одного из своих егерей, что болтают о вас в трактире. Хотел
вам об этом рассказать сегодня утром, но вы были заняты...
- А почему ваш егерь не доложил вам об этом раньше?
- Он не хотел ронять вас в моих глазах, в потому что чувствовал, что
между нами сушествуют какие-то отношения...
- Как глупо!
- Что правда, то правда, - ответил Маркус, отпуская ее плечи.
- Вы можете порекомендовать подходящего человека на должность егеря? И
если вы заметили за мной еще какую-нибудь оплошность, извольте сказать без
всяких церемоний.
- Я найду вам человека. Что же касается вашей... оплошности... я
по-прежнему рекомендую вам вернуться в Лондон. Если бы вы вняли этому
совету, было бы лучше для всех.
Антония отвернулась, чтобы он не увидел, как на глаза у нее навернулись
слезы. Более откровенно нельзя было выразиться! Значит, ее догадки верны -
он просто надеялся завладеть ее землей. Теперь, когда это ему не удалось, он
хочет от нее избавиться.
- Благодарю вас за столь полезный совет, милорд. Прощайте.
- Разрешите отвезти вас домой, Антония. - Маркус взял ее руку, но она
ее выдернула. - Нам не следует расставаться вот так. Возможно, я был резок,
но я здорово рассердился.
- Сэр, я благодарна вам за заботу, но мы всего лишь соседи, не более
того.
-Всего лишь соседи? Мы могли бы стать...
Прежде чем она успела опомниться, он наклонился к ней и слегка коснулся
ее губ. Потом повернулся и ушел.

Глава десятая

- По-моему, я слышала стук колес, - сказала Донна, откладывая
постельное белье и осторожно выглядывая из-за занавески. - Кто бы это мог
быть? Что-то я не узнаю, чья это коляска.
Антония тоже посмотрела в окно, стараясь разглядеть герб на экипаже.
- Кажется, это леди Финч. Как любезно с ее стороны так скоро нанести
нам ответный визит.
Дамы поспешили вниз, чтобы приветствовать гостью. Два дня назад они
были приняты леди Финч в Рай-Энд-холле. Сэр Джосайя задержался в Лондоне по