"Франческа Шоу. Компромисс возможен " - читать интересную книгу автора - Да уж. И все из-за вас!
- А при чем здесь я? - Вы поощряли не только тех, кто нуждается в поддержке и заслуживает ее, но и бандитов. Они смеются над вашей доверчивостью. Вы понимали, что делали? - Но они умирали с голоду. Я пыталась их накормить. Маркус взял ее за плечи и встряхнул. - Глупышка! Вы подорвали авторитет закона. Почему вы не наняли своих егерей? Вы могли бы обязать их раздавать дичь тем, кто действительно нуждается. А самих егерей обеспечили бы работой и заработком. - А почему вы раньше мне об этом не говорили? Я думала, что делаю доброе дело, помогая своим арендаторам. - Я и не предполагал, к чему приведет ваше мягкосердечие. Я только вчера узнал от одного из своих егерей, что болтают о вас в трактире. Хотел вам об этом рассказать сегодня утром, но вы были заняты... - А почему ваш егерь не доложил вам об этом раньше? - Он не хотел ронять вас в моих глазах, в потому что чувствовал, что между нами сушествуют какие-то отношения... - Как глупо! - Что правда, то правда, - ответил Маркус, отпуская ее плечи. - Вы можете порекомендовать подходящего человека на должность егеря? И если вы заметили за мной еще какую-нибудь оплошность, извольте сказать без всяких церемоний. - Я найду вам человека. Что же касается вашей... оплошности... я по-прежнему рекомендую вам вернуться в Лондон. Если бы вы вняли этому Антония отвернулась, чтобы он не увидел, как на глаза у нее навернулись слезы. Более откровенно нельзя было выразиться! Значит, ее догадки верны - он просто надеялся завладеть ее землей. Теперь, когда это ему не удалось, он хочет от нее избавиться. - Благодарю вас за столь полезный совет, милорд. Прощайте. - Разрешите отвезти вас домой, Антония. - Маркус взял ее руку, но она ее выдернула. - Нам не следует расставаться вот так. Возможно, я был резок, но я здорово рассердился. - Сэр, я благодарна вам за заботу, но мы всего лишь соседи, не более того. -Всего лишь соседи? Мы могли бы стать... Прежде чем она успела опомниться, он наклонился к ней и слегка коснулся ее губ. Потом повернулся и ушел. Глава десятая - По-моему, я слышала стук колес, - сказала Донна, откладывая постельное белье и осторожно выглядывая из-за занавески. - Кто бы это мог быть? Что-то я не узнаю, чья это коляска. Антония тоже посмотрела в окно, стараясь разглядеть герб на экипаже. - Кажется, это леди Финч. Как любезно с ее стороны так скоро нанести нам ответный визит. Дамы поспешили вниз, чтобы приветствовать гостью. Два дня назад они были приняты леди Финч в Рай-Энд-холле. Сэр Джосайя задержался в Лондоне по |
|
|