"Майкл Ши. Ниффт Проныра ("Ниффт Проныра" #1) " - читать интересную книгу автора

ноги мои точно налились свинцом. Халдар же, напротив, двигался очень быстро,
и не успел я оторвать спину от камня, о который опирался, как он уже был
подле нее. Он протянул к ожившей покойнице обе руки с проворством умирающего
от жажды человека, перед которым вдруг поставили пинту пива.
Но, когда она коснулась его протянутой руки, он не удержался и
вскрикнул. Мужественно вытерпев ее прикосновение, он упал на колено и
подставил плечо для опоры, пока она поднималась на ноги. Ему стоило большого
труда скрыть, какую боль причиняет каждое ее прикосновение. Тело ее было
округлым, гладким и упругим, как у двадцатилетней, но казалось, ей
приходится напрягать всю свою волю, чтобы только стоять прямо. Почувствовав
под ногами твердую землю, она схватилась рукой за камень, чтобы не потерять
равновесия. Халдар, не поднимаясь с колен, склонил голову и пристыжено
заговорил:
- Прости мою невольную слабость, госпожа. Это...
- Это холод, Халдар Диркнисс, - ответила она, глядя на него, словно
пылкая юная королева на одного из своих верных рыцарей. - Холод и магия
Ключа, к которому ты прикоснулся.
А теперь отойди подальше, маленький смертный с ястребиным взглядом. Мне
нужно торопиться.
О Халдар, возлюбленный брат мой! До самого конца не утратил он
способности поражать меня, Барнар. С женщинами он всегда был неизменно
вежлив, но никогда не ухаживал. Теперь же его поведение ясно говорило о том,
что он без памяти влюбился в этого призрака, восставшего из могилы.
Ошибиться тут было невозможно. Достаточно было увидеть, как он вздрогнул при
слове "маленький" и, вытянувшись во весь рост, устремил на нее полный
горького упрека взгляд, услышать, как он называл ее "госпожой". Он всегда
пользовался словами в их прямом значении. Если бы не страсть, внезапно
охватившая его, он наверняка обратился бы к ней, как и подобает, - Пришедшая
из тьмы.
По правде сказать, она была невыносимо привлекательна. Даже усталая
поза, в которой она стояла перед нами, нисколько ее не портила, но лишь
подчеркивала присущую ей раскованность и свободу. Широко расставленные глаза
и широкие скулы наводили на мысль о саргалезских крестьянках или женщинах
Зеленой Равнины. Полные подвижные губы открывали крепкие белые зубы.
Контраст между их сверкающей белизной и непроницаемой, как у животных,
чернотой глаз невольно завораживал. С усмешкой перехватила она обиженный
взгляд Халдара.
- Милый мой смертный, путь наверх убийственно, бесконечно тяжел. Мне
пришлось пройти через весь процесс разложения от конца до начала и предстоит
сделать это еще раз. Просто стоять и говорить с вами для меня титанический
труд. Лунный свет обжигает мою кожу. Так что прошу тебя, сладчайший из
воров, не надо дуться по пустякам. Отойди подальше и выслушай, что я скажу.
Халдар сделал шаг назад, покаянно склонив голову. Затем она обратилась
ко мне:
- Привет тебе, северянин Ниффт, прозываемый также Ниффтом Пронырой. Я
слышала, что ты и Халдар - большие мастера своего дела и к тому же отважные
люди. Вам повезло, что вы избрали это место для ночлега, а мне - что я
застигла вас здесь. Знайте же, о искуснейшие из воров, что с сегодняшней
ночи жизнь ваша переменится, ибо я укажу вам дорогу к богатству, славе и
власти, превосходящим человеческое воображение. Не скрою, начало пути будет