"Роберт Шекли. Спецзаказ золотоискателя" - читать интересную книгу авторарождения. Если он не отыщет золотой камень...
Он поднялся на ноги, упаковал телефон, поместив его рядом с пустыми канистрами, и двинулся на юг. Он был не один. Птицы и звери пустыни по-прежнему сопровождали его. Над головой неутомимо и беззвучно кружили черные ястребы. Волки все больше приближались к нему с двух сторон. Они бежали, высунув красные языки, в ожидании, когда он упадет. - Я еще не умер! - крикнул им Моррисон. Он выхватил револьвер и выстрелил в ближайшего к нему зверя. На расстоянии двадцати шагов он промахнулся. Тогда Моррисон встал на одно колено, крепко сжал револьвер двумя руками и снова выстрелил. Волк взвыл от боли. Вся стая тут же набросилась на раненого собрата, а ястребы спланировали вниз, чтобы урвать свою долю. Моррисон сунул револьвер обратно в кобуру и пошел дальше. Всем своим существом он ощущал, что потерял слишком много влаги. Окружающий ландшафт плясал и прыгал у него перед глазами. Походка его сделалась неуверенной. Он выбросил пустые канистры, избавился от всего, кроме набора для производства анализов, телефона и револьвера. Либо он выйдет из пустыни с высоко поднятой головой, либо не выйдет совсем. Признаки близкого месторождения были очевидны. И все же он до сих пор не нашел желанного богатства. В тот вечер в основании одной из скал Моррисон обнаружил неглубокую пещеру. Он забрался внутрь и забаррикадировал камнями вход. Потом достал револьвер и откинулся на противоположную от входа стену. Волки были снаружи, они нюхали воздух и щелкали зубами. Моррисон сел и Он не спал, но в то же время не мог постоянно бодрствовать. Его мучили сны и видения. Будто бы он снова на Земле, и Джэни говорит ему: - Это тунец. Видимо, мы их неправильно кормим. Вся рыба больна. - Черт бы их всех побрал! - ругнулся Моррисон. - Стоит только одомашнить какую-то рыбу, как она тут же превращается в неженку. - Ты что собираешься делать? - спросила его Джэни. - Философствовать или рыбу лечить? - Вызови ветеринара. - Уже пыталась. Но его нет на месте, он уехал к Блейкам осмотреть их молочного кита. - Ладно, я пока нырну и взгляну на них. - Моррисон надел на лицо маску. - Не успеваю даже обсохнуть, как снова приходится лезть в воду. Голова и грудь у него были мокрые. ...Моррисон открыл глаза. Голова и грудь у него были мокрые - он весь вспотел. Выглянул наружу поверх баррикады из камней и увидел сквозь просвет зеленые волчьи глаза - их было два... четыре... шесть... восемь! Он выстрелил в них, но они не ушли. Он снова выстрелил, но пуля пошла рикошетом, и мелкие осколки камня впились ему в лицо. Он выстрелил еще несколько раз, и ему удалось ранить одного из волков. Стая ушла. Но его револьвер был разряжен. Моррисон порылся в карманах и обнаружил еще пять патронов. Он аккуратно зарядил револьвер. До рассвета было уже недалеко. И снова он впал в дрему. На этот раз ему пригрезился Спецзаказ Золотоискателя. О нем можно было услышать в любой пивнушке на границе с |
|
|