"Роберт Шекли. Джордж и коробки (Истории с Джорджем, История 4)" - читать интересную книгу авторамежду прочим, здорово отличалась от того, что нам показывали на афишах,
брошюрах и мимеографических позиционных картах. Она даже не походила на документальный фильм, отснятый Внепланетными Производителями. Бармен оказался большим и дородным мужчиной. Некоторые из его дородностей уже подходили к стадии родов, и оставалось надеяться, что этот процесс не затянется на всю жизнь, как у многих других представителей мужского пола. Облик завершали тонкие губы, плоский нос, отдавленный катком, и красная тенниска с эмблемой Внепланетных Застройщиков. Что касается бара, то он выглядел нормально - по крайней мере, футов на пятнадцать в длину, а возможно, и больше. Мы там были единственными людьми. Пока, как вы сами понимаете. - Зовите меня Томом, - сказал бармен. - Я отставной моряк; до этого выступал с животными в цирке. В жизни мне пришлось заниматься многим, но теперь я работаю барменом в колонии номер один. Что-нибудь хотите заказать? Каждый из нас заказал пиво - самого простого, без особенностей и прикрас. Мы уже давно ушли на Земле от всяких там вывертов и деликатесов. И мы гордились тем, что не засоряли себе умы дюжиной марок и сортов пива. Наверное, Том понял наше стремление к простоте. Он взял два бокала, сполоснул их и наполнил из неприметного безымянного крана. Поставив пиво прямо перед нами, он подмигнул мне и тихо спросил: - Только что прилетели, верно? - Да, - ответила Майра. - Мы прилетели на корабле "Судья Джефферсон". Решили, знаете ли, присмотреться к вашей планете. - О! У нас тут прекрасный маленький мир, - сказал Том. - Жаль, что к нам еще не импортируют тайны. Представляете, как сюда повалит народ, когда - Какие тайны? - спросил я его. Том растеряно взглянул на меня, взял в руки швабру и начал яростно натирать стойку, на которой, между прочим, не было ни одного пятна. - Скоро вы и сами об этом узнаете, - ответил он. - Вам уже нашли кроватные места? - На корабле нам сказали, что для нас бронированы номера в гостинице. - Наверное, немного преувеличили, - ответил Том. - Гостиницы у нас еще не построили. А броню мы используем только для танков. - Где же нам тогда остановиться? - Тут неподалеку есть флигель для гостей, - сказал бармен. - На дальнем конце посадочной площадки. Не бойтесь, вы его ни с чем не спутаете. Там вам дадут еду, белье и таблетки. Или вы хотите пообедать здесь? Я вам сделаю такие гамбургеры с кетчупом, что вы пальчики оближите. - Прямо домашняя еда! - восторженно воскликнула Майра. - Да, так оно и есть, - скромно отозвался Том. - Значит делаете заказ? - Не сейчас, - сказал я. - Как думаешь, Майра? - Думаю, нам лучше вернуться на корабль, - ответила она. - Как? Уже пора возвращаться? Я взглянул на Майру, и на ее лице появилось то самое выражение. Вздернутый подбородок стал ответом на мой вопрос. И тогда я решил написать заявление о переходе в другую палату. Однако сейчас не время для всего этого диалога. Мешочек протекает; охранник Том только того и ждет, чтобы поймать меня при попытке к бегству. |
|
|