"Роберт Шекли. Джордж и коробки (Истории с Джорджем, История 4)" - читать интересную книгу авторане исчезли в ближайшей куче кучевых облаков.
- Не слишком ли высоко для простых дозорных? - язвительно поинтересовался Джордж. - Может быть они спустятся теперь к народу и расскажут нам что к чему? - Полагаю, вы хотите узнать, если ли у нас какой-нибудь шанс на спасение? - спросил капитан. Джордж пока об этом не думал, но всему наступает свой черед; и он не желал упускать такую возможность - возможность узнать что-нибудь похожее на то, о чем говорил капитан; вот почему он вытащил из портсигара сигарету, отхлебнул крепкий, но мягкий напиток из квадратной темной бутылки, которой довелось стать простодушным автором многих из его бед, а также бед его верного друга, словесного мешка, и, прочистив горло, хрипло сказал: - Вам лучше найти для всего этого какое-то разумное объяснение. - Мне нравится ваша глупость, Джордж, - с веселым смехом призналась мисс Уэст. - Упрям, как всегда, - фыркнул ей в ответ капитан. - Думаю, мы могли бы перекинуться в картишки, - предложила их дама. - У нас не хватает людей для партии, - ответил Джордж, еще не решив, нравится ли ему такое предложение. Но, как обычно, он сказал не те слова, и в мгновение ока, в краткий миг между одним процентом вдоха и следующим, на юте появилась шумная компания людей из разных стран и далеких времен; между ними даже затесался мужичок, подозрительно похожий на Сократа, хотя и остальные выглядели такими историческими знаменитостями, как, например, Иван Грозный, Бела Лагоси, Зазу Питц и вплоть до того момента, когда у вас уже опускались руки, поскольку - Ты хочешь сказать, что они удрали? - гневно спросил генерал Цефалио Вегас у своего помощника, симпатичного, но безответственного дона Хорхе де лас Аквиларс де Оро де Сан Висенте ие Сан Хуан, известного среди друзей, как Джордж, и это американское упрощение применялось лишь потому, что Хорхе два года обучался в Принстоне, в институте Продвинутых исследований, где он специализировался по темам, связанным с жестокостью интеллекта великого древнего ацтекского мыслителя Хулио Цифьюэнтеса - древнего вождя, свергнутого в свои последние дни волной революционного мятежа и тем самым низринутого на ту свалку исторических отбросов, которая находится чуть дальше Метаморов. - Я хочу сказать, Твое Превосходительство, что им удалось убежать. Такое обращение Хорхе или Джорджа объяснялось тем, что Цефалио был ему давним другом - с тех самых дней, когда они мальчишками бегали по Санта-Флоре де лас Зверес; в те годы, когда посвящение в общество коробок казалось им высшей целью жизни. Ах, молодость, молодость! Тем не менее, он знал, что его длительное знакомство с Цефалио не имело теперь былой цены и, особенно, в данный момент, когда на карту было поставлено почти все - ранчо, белокурая женщина с севера, маленькое английское судно, стоявшее на якоре в гавани, и, наконец, массивная строение Бастилии, перенесенное за большие деньги из самого Парижа - вот что сейчас решало ход событий. - Здесь нет ничьей вины, - добавил Джордж. - Думаю, ты понимаешь, что стечение обстоятельств, которые послужили причиной их бегства, возможно и вероятно никогда не стекались прежде и по-видимому, очевидно, никогда не стекутся вновь. |
|
|