"Роберт Шекли. Джордж и коробки (Истории с Джорджем, История 4)" - читать интересную книгу автора

- Да, круто там у вас, - заметил словесный мешок. - Но мне не совсем
понятно...
- Я уже подхожу к концу, - сказал мужчина. - Ты будешь нашим
спасителем. Разве тебе не это хотелось услышать?
- Возможно, - ответил словесный мешок.
- Мы хотим, чтобы ты полетел с нами и научил нас своим неограниченным
возможностям выражения. Нам хочется, чтобы ты странствовал по нашей планете
и одевал мир в слова. Мы же будем следовать за тобой и вести записи твоих
речей. И все, что ты скажешь, будет нашей логикой, нашим синтаксисом и нашей
реальностью. Как тебе это нравится?

x x x

- Твоя речь напоминает хорошую острогу, - с усмешкой ответил
словесный мешок. - Но сначала я должен поговорить с Джорджем.
Однако прежде чем он успел обсудить свою дилемму с Джорджем, женщина в
белом вытащила из седельной сумки маленький предмет, и тот тут же
превратился в зеленого слепня. Конечно, неплохо появляться на сцену подобным
образом, но с этим слепнем было что-то не так. Когда он пару раз пронесся
над толпой, всем стало ясно, что ему не хватает опыта в жужжании. А что
может быть хуже чуждого нам насекомого, которое, жужжа, пытается выдать себя
за что-то земное? Джордж вспотел при мысли о том, что жужжащий слепень
появился лишь для того, чтобы создать в сюжете полную неопределенность.
Фактически, он даже перегрузил эту сцену.
Тем временем женщина хлопнула в ладоши и повернула прекрасное личико к
слепню.
- На место! - сказала она, и насекомое вернулось в сферу
неосязаемого.
А диорама казалась будто живой. Когда Джордж впервые взглянул на нее,
он увидел какой-то коричневый предмет, пересекавший каменистую осыпь.
Присмотревшись, он узнал в нем зайца - маленького и облезлого, но все-таки
зайца.
- Как же это возможно? - с удивлением воскликнул Джордж. - Неужели
вы поместили туда и что-то живое?
- Там все живое, - ответил техник.
И тогда Джордж увидел, как из-за горы появились доисторические люди,
одетые в медвежьи шкуры. Два охотника из палеолита остановились и устало
оперлись на копья. Их женщины начали собирать небольшой костер. Почти у
задника диорамы располагались скалы, край утеса и несколько деревьев. За
ними начинался нарисованный ландшафт - огромное пространство уходящей вдаль
равнины (а может быть вельда, прерии или степи). И все это выглядело очень
живо - особенно, женщины, которые так мило склонились к костру, и их
мужчины, карманьонцы, судя по большим карманам и сходству с греческими
богами; высокие красивые и светлокожие люди, с вполне развившимися черепами
и орлиными чертами лица, не говоря уже о длинных волнистых волосах их дам,
которым позавидовала бы любая современная женщина. А вокруг простирался
новый мир, где все еще предстояло сделать и придумать - мир на рассвете
времени, столь чудесно изображенный на картинах Лескокса. И вряд ли эти
карманы представляли, как им повезло.
- Великолепно, - сказал Джордж. - Значит вы отслеживаете в прошлом