"Р.Шекли. Зачем? Перевод с англ. Е.Кубичева" - читать интересную книгу автора

Роберт Шекли

Зачем?


-----------------------------------------------------------------------
Перевод с англ. Е.Кубичева
Вирус бессмертия: Науч. фантаст. США и Англии.
Литературно-художественное издание.
Составители: Терентьев Виталий Михайлович, Кравченко Владимир Антонович
Мн.: Издательско-просветительское агентство "Паблисити", 1992. - 263 с.
OCR & SpellCheck: Zmiy ([email protected]), 7 января 2004 года
-----------------------------------------------------------------------


Я и пытаться не стану описывать вам эту боль. Скажу только, что и под
наркозом она была нестерпимой, а я терпел разве потому, что у меня другого
выхода не было. После она утихла, и я открыл глаза и взглянул в лица
браминов, стоявших надо мной. Их было трое, и одеты они были в обычные белые
хирургические халаты и белые маски из марли.
Эта дрянь для наркоза у меня только что из ушей не текла, так меня ею
напичкали, и память работала какими-то урывками.
- Сколько же это я был мертвый? - спросил я.
- Около десяти часов, - ответил один из браминов.
- Как я умер?
- А вы не помните? - спросил самый длинный брамин.
- Нет еще.
- Ну что ж, - сказал длинный, - вы со своим взводом находились в
траншее 2645Б-4. На рассвете вся ваша рота поднялась в атаку с задачей
захватить следующую траншею. Номер 2645Б-5.
- И что? - спросил я.
- Вы остановили собой несколько автоматных пуль. Нового типа - с
разрывными головками. Вспоминаете? Одна угодила вам в грудь и еще три - в
ноги. Когда санитары вас подобрали, вы были мертвы.
- А траншею эту самую мы заняли? - спросил я.
- Нет. На этот раз нет.
- Ясно. - По мере того как наркоз проходил, память быстро возвращалась.
Я припомнил парней из моего взвода. Старушка 2645Б-4 была мне домом больше
года, и для траншеи она была довольно уютной. Противник все пытался нас
оттуда выбить, и наша утренняя атака по-настоящему была контратакой. Я
вспомнил, как автоматные пули разрывали мне тело и то чудесное облегчение,
которое я испытал, когда все кончилось. Припомнил я и еще кое-что...
Я поднялся и сел.
- Эй, ну-ка, минуточку! - сказал я.
- В чем дело?
- Мне казалось, что верхней границей возвращения человека к жизни было
восемь часов...
- Мы с тех пор усовершенствовали наше искусство, - сказал мне один из
браминов. - Мы его постоянно совершенствуем. Теперь мы можем оживлять
мертвецов уже после двенадцати часов смерти, словом, пока не произошло