"Роберт Шекли. Второй рай" - читать интересную книгу автора - А ты сможешь вывести меня отсюда?
- Думаю, да, - сказал голос Флеминга. - Постараюсь. - Я вернусь сюда с нейрохирургами, - заверил его Говард. - Тебя приведут в порядок. - Не беспокойся за меня, - ответил Флеминг. - Я и сейчас в порядке. Говард потерял счет времени. Один узкий коридор переходил в другой и растворялся в следующем коридоре. У Говарда от усталости подгибались ноги. Правда, пока он шел, он ел. В рюкзаке он запас себе бутербродов и теперь машинально жевал их для поддержания сил. - Флеминг, - наконец останавливаясь передохнуть, позвал он. После долгой паузы он услышал едва узнаваемый звук, напоминающий скрежет металла о металл. - Сколько еще ждать? - Недолго, - произнес искаженный металлический голос. - Устал? - Да. - Сделаю что смогу. Голос Флеминга пугал, но тишина пугала еще сильнее. Сколько Говард не прислушивался, он слышал лишь гул двигателей, доносящийся из глубины станции. - Флеминг? - Да. - Что все это значит? Это бомбометательная станция? - Пока еще не понял истинного назначения машины. Я еще не до конца слился с ней в единое целое. - Но у нее есть назначение? - Да! - Металлический голос проскрипел так громко, что Говард вздрогнул. - режиме лишь я способен колебаться в пределах сотен градусов в микросекунду, не говоря уж о запасах химически смешивающихся веществ, источниках энергии и всем прочем. Я овладеваю своим назначением. Ответ Говарду не понравился. Он прозвучал так, будто Флеминг идентифицировал себя с машиной, соединив свою личность с космической станцией. Говард с усилием спросил: - Тебе разве не известна ее цель? - Отсутствует жизненно важный компонент, - после паузы ответил Флеминг. - Необходима матрица. И кроме того, я еще не полностью овладел контролем. К жизни начали пробуждаться дополнительные силовые установки, и стены с гудением завибрировали. Говард почувствовал, как под ним дребезжит пол. Казалось, станция пробуждается, напрягается, собирает воедино весь свой разум. Говард чувствовал себя человеком, попавшим в брюхо морского чудища. Говард ходил еще несколько часов, оставляя за собой яблочные огрызки, апельсиновую кожуру, кусочки жира, пустые упаковочные коробки и обрывки оберточного пергамента. Теперь он жевал не переставая, ощущая постоянный назойливый голод. Пока он ел, чувствовал себя в безопасности, ибо еда являлась принадлежностью родного космического корабля, Земли, в конце концов. Внезапно стенная переборка отъехала в сторону. Говард отодвинулся. - Входи, - сказал голос, который он попытался идентифицировать с голосом Флеминга. - Зачем? Что это? - Говард посветил фонариком в открывшийся проем и увидел непрерывно движущуюся ленту пола, исчезающую во тьме. - Ты устал, - произнес флемингоподобный голос. - Этот путь быстрее. |
|
|