"Карл Херберт Шеер. Галактика без человечества " - читать интересную книгу автора

устраните это. Мы готовимся к сверхсветовому прыжку. Главный электронный
мозг не может делать расчеты при повышенной гравитации. Что там вообще
произошло?
Последний вопрос прозвучал особенно обеспокоенно. В конце концов,
Киленио начал подозревать, что устранить все это не так уж и просто.
От Фискуса не ускользнуло, что цвет лица Первого Навигатора несколько
изменился. Киленио тотчас же задал следующий вопрос:
- Неисправность поглотителей? Да говорите же!
- Нет, сэр, ни в коем случае,- торопливо заверил его Фискус. Лоб его
покрылся потом.- Все в порядке, сэр,- добавил он.- Реактор работает
безупречно. Проекторы создают внутренний экран. Но тут... мне кажется... мне
показалось необходимым... ненадолго забрать часть мощности реактора. Я
думаю, она должна быть снижена, потому что новый конвертер еще не опробован
в условиях полета со сверхсветовой скоростью. Я... ага... я рассчитал что...
- Вы сошли с ума,- бушевал Первый Навигатор,- Сейчас же восстановите
прежнюю мощность! Ради всего святого, Боулдер, что вы сделали с конвертером?
- Ничего, сэр. Уравнения - я имею в виду вот эти - недвусмысленно
показывают, что характеристики нового конвертера во время сверхсветового
прыжка не похожи на те, что были у старого конвертера. Поэтому я решил
провести небольшое испытание...
Крик безмерно испуганного навигатора пронесся по всему кораблю. Сразу
же после этого заревел сигнал тревоги.
- Теперь ваше дело швах,- сказал младший офицер-механик Фискусу.-
Лейтенант, если мы только нырнем в парапространство и у нас не будет
исходных данных для возвращения обратно... я уже вижу обугленные останки
вашего трупа.
- Это бессмысленно, Мак-Ильстер,- возразил Фискус. -Это испытание
совершенно безопасно. С помощью энергии, взятой у реактора, структурное поле
не может быть создано. А мощность, потребляемая конвертером, показывает, что
линейное смещение по отношению к старому конвертеру достигает нескольких
тысячных долей процента. Я рассчитал, что...
Казалось, судьбой Фискуса являлось то, что ему никогда не давали
закончить начатую фразу. Через бронированный люк в централь управления
втиснулось массивное тело. Оно протиснулось с силой, которая была весьма
значительна.
Фискус упал на пол, а пальцы Главного Инженера забегали по клавишам и
кнопкам. Мощный рев термоядерного реактора не изменился, но зато исчезла
страшная тяжесть, которая несколько минут назад давила на всех людей.
Проекторы поля вновь получили достаточно энергии, чтобы, несмотря на
огромное ускорение "Алголя", тяжесть внутри корабля не превышала одного
"же".
В большом помещении рядом с третьим грузовым трюмом находилась огромная
машина. Светящиеся стрелки на его пульте застыли на нулях. Аварийная
установка была отключена.
Теперь Боб Лефло обернулся. Фискус сидел на полу в такой несчастной
позе, что в обычном состоянии он не выдержал бы и рассмеялся. Однако и
теперь этого зрелища оказалось достаточно, чтобы спасти Фискусу жизнь.
- Я знал, что делал, сэр,- с огромным трудом произнес юноша. Отчаянная
мольба в его голосе остановила этого огромного человека. Лефло овладел собой
до такой степени, что Мак-Ильстер задрожал от возбуждения. Он поспешно