"Карл Херберт Шеер. Галактика без человечества " - читать интересную книгу автораже взять в оборот нашего корабельного психолога. Вы меня понимаете, не так
ли? Фискус медленно поднялся. Когда он протянул руку Первому Навигатору, он уже вновь был полностью уверен в себе и уравновешен. Стоя снаружи, в кольцевом коридоре, он увидел внезапно появившегося кока и тут его снова захлестнули комплексы. И виновата в этом была только вызывающая усмешка этого человека. - Эй, лейтенант, я вас ищу,- начал он.- Было плохо? Он указал большим пальцем руки на закрытую дверь. Этот жест показывал, что он считал само собой разумеющимся, что Фискус получил выговор. - Ну да,- смущенно улыбнулся Третий.- Это так. Извините, но почему вы меня ищете? - Наши пассажиры приглашают вас отобедать с ними. Миссис Хьюбер считает вас "восхитительным молодым человеком с манерами образцового джентльмена". КиссЛинг прямо скорчился от смеха. Фискус беспомощно стоял перед коком, который, в конце концов, взял его под руку. - Старик разрешил, и даже отдал распоряжение лейтенант. Вы должны настроить миссис Хьюбер на дружеский лад и спасти честь вольных торговцев. Старик хочет показать, что на "Алголе" тоже есть офицеры с прекрасными манерами, вы понимаете это? Ведите себя так, словно находитесь в ресторане люкс. Образцовая выправка, употребляйте вежливые слова и умело обращайтесь со столовыми приборами. Да, таким вот образом, лейтенант. - Нет, нет! - в ужасе застонал Фискус, однако, почувствовал, как его целенаправленно задвигают в центральный лифт, который быстро вознес его на пятую палубу. который Ипстал приспособил под обеденный зал. Фискус вдруг почувствовал себя очень благодушно и непринужденно занял место между двумя очень полными дамами. Миссис Хьюбер приветствовала его: - Ну, наконец-то! Мы слышали, что командующий Флотом лично назначил вас офицером сопровождения. И мы впервые за все время пребывания здесь встретили по-настоящему образованного человека. Она бросила вглубь помещения уничтожающий взгляд, жертвой которого стал Джосс Ипстал, который на другом конце стола самозабвенно трудился над синтетическим бифштексом. Мучимый ужасными предчувствиями, он с усердием заклинателя змей уставился на Фискуса, который, тут же покраснев, неподвижно застыл между двумя дамами. - О, большое спасибо, мадам,- ответил он.- Но не буду ли я слишком настойчив, если попрошу вас объяснить мне все... Я... Ипстал громко и сильно откашлялся. - Что-нибудь не так, мистер Боулдер? - прозвучал звучный голос миссис Хьюбер. Шестнадцать поселенцев мужчин, как и прежде, молчали. Это были довольно пожилые люди, которые, казалось, смирились со своей судьбой. С одной стороны, у них были ложь и козни ОГП, а с другой - миссис Хьюбер, которая, несомненно, претендовала на ведущую роль. - О, мадам, я должен быть рад, что меня взяли на "Алголь",- объяснял Фискус с обезоруживающей честностью. |
|
|