"Вильям Шекспир. Гамлет, принц датский (Пер.М.Загуляева) " - читать интересную книгу автора Точно так же
Уже два раза, в этот час безмолвный, Он прежде проходил пред нашим постом Воинственным и величавым шагом. Горацио Не знаю, что и думать, но, по мненью моему, Для государства это предвещанье Переворота и тревоги страшной. Марцелло Однако сядем. Пусть из вас кто знает, Тот растолкует мне подробно и толково, Что значит эта бдительная стража, Которой каждой ночью утомляют Всех королевских подданных? Зачем Здесь ежедневно пушки отливают И закупают за границей горы Оружия и воинских припасов? Зачем на верфях этот полк рабочих, Которым отдыха и в праздник нет, как в будень? Зачем тревога эта и поспешность, По милости которых труд дневной Кто объяснит мне, что готовится такое? Горацио Я объясню, хотя по слухам только, Которые здесь ходят... Вам известно, Что прежний наш король, которого мы призрак Здесь видели сейчас, норвежским Фортинбрасом Был вызван на единоборство. Злая зависть И гордость непомерная норвежца Причиной были вызова его. В единоборстве этом храбрый Гамлет (А храбрым признан был он всем, что есть живого) Убил соперника, а в силу договора, Согласного с законом поединка И освященном подписью с печатью Бойцов обоих, с смертью Фортинбраса Владения его во власть переходили Того, кто победил. С своей же стороны, Король наш подписал подобное условье; И в случае, когда б он был убит, Часть равная земли в владенье Фортинбраса Должна была от датчан перейти. По силе этого взаимного условья, |
|
|