"Вильям Шекспир. Ромео и Джульетта (перевод Д.Л.Михаловского) " - читать интересную книгу автораВходят Ромео и Бальтазар, с ломом и другими орудиями. Ромео Дай мне кирку и лом. Вот это Письмо возьми и моему отцу Вручи его пораньше завтра утром. Дай факел мне, и что б ты ни услышал Иль увидал - не подходи ко мне. Стой вдалеке, иль жизнью мне ответишь, Коль вздумаешь мне в чем-нибудь мешать. Я в этот склеп спускаюсь с тем отчасти, Чтоб на лицо жены моей взглянуть, Но, главное, затем, чтоб дорогое Кольцо там снять с ее руки, на память. Итак, уйди. Но если ты вернешься Подсматривать - что буду делать я, - Клянусь, тебя в куски я растерзаю, И члены я твои здесь разбросаю По кладбищу голодному. Теперь Взволнован я, неукротим и дик, Свирепей и лютей, чем тигр холодный Иль океан ревущий. Бальтазар Я уйду, И вас, синьор, не буду беспокоить. Ромео И дружбу мне покажешь этим. Вот, Возьми себе. (Дает ему деньги.) Затем, прощай, мой милый, Будь счастлив и живи. Бальтазар (про себя) А все же я Поблизости тут где-нибудь укроюсь: Страшит меня его ужасный взгляд, В намереньях его я сомневаюсь. (Уходит.) Ромео |
|
|