"Вильям Шекспир. Ромео и Джульетта (перевод Д.Л.Михаловского) " - читать интересную книгу автора Абpамо
Ты лжешь. Самсон Вынимайте мечи, если вы мужчины. Грегорио, вспомни свой знаменитый удар. (Дерутся.) Входит Бенволио. Бенволио Прочь, глупцы! Вложите свои мечи в ножны; вы сами не знаете, что делаете. (Выбивает мечи у них из рук.) Входит Тибальдо. Тибальдо С мечом в руке, средь этих слуг негодных! Поворотись, Бенволио, взгляни На смерть свою. Бенволио Я водворяю мир, Не более. Вложи свой меч в ножны, Иль помоги разнять мне эту сволочь. Тибальдо Ты вынул меч - и говоришь о мире! Я ненавижу это слово так же, Как ад, как всех Монтекки и тебя. Трус, защищайся! (Дерутся.) Входят разные приверженцы обеих фамилий, затем сбегаются граждане, с палками и бердышами. 1-й гражданин Эй! алебард, дубин и бердышей! Бей их! Долой Монтекки, Капулетш! Входят Капулетти (в шлафроке) и его жена. Капулетти |
|
|