"Вильям Шекспир. Сонеты (Пер.Р.Бадыгова) " - читать интересную книгу автораУильям Шекспир.
Сонеты (Пер.Р.Бадыгова) ----------------------------------------------------------------------- Шекспир У. Сонеты / Пер. с англ. Р. Бадыгова. М.: Водолей Publishers, 2005. OCR Бычков М.Н. ----------------------------------------------------------------------- ~ 1 ~ Увы, не вечен розы вешний цвет, И увяданья ей не избежать. Но если на земле бессмертья нет, Нам должно красоту преумножать. А ты, влюбленный в свет своих очей, Себя сжигаешь в пламени костра И сеешь голод средь густых полей, Себе же враг, но ждет твоя пора: Пока ты - украшение земли, Весны глашатай, нежный первоцвет, Но вот твои бутоны отцвели - И, расточитель-скряга, где твой след? Чтоб съесть проценты и в земле уснуть. ~ 2 ~ Как сорок зим возьмут тебя в осаду И на лице оставят явный след, Цвет юности, даривший нам отраду, Увянет, превратившись в пустоцвет. А спросят, где краса твоя былая, Где роскошь и богатство прежних дней - Тогда ты, очи долу опуская, Вдруг устыдишься глупости своей. Приятней ссуду, что дана с рожденья, Вернуть, сказав, что сын любимый твой Оплатит счет, и заслужить прощенье, Его ссудив своею красотой. Себя в нем молодым увидев вновь, Почувствуешь ты, как теплеет кровь. ~ 3 ~ В зеркальное вглядевшись отраженье, В потомстве обновиться поспеши: Себе пути отрезав к отступленью, |
|
|