"Грэм Шелби. Клятва и меч " - читать интересную книгу автора

Облизнув палец, она осторожно стерла кровь с его подбородка.
Бриан усмехнулся.
- Пустяки, это только царапины. В обратный путь мчались галопом. Если
бы ты видела, как мы гнали через Чилтернские холмы, то решила бы, что нас
преследует сам дьявол.
- И вы с боевым кличем, конечно, атаковали бы его?
- Нет, моя леди, мы, подобно жалким трусам, только пришпорили бы своих
коней!..
Они посмеялись. Бриан оглядел двор замка.
- Здесь все спокойно?
- Варан обнаружил несколько фальшивомонетчиков в городе. Они заперты в
доме для стражи. Больше ничего не произошло. Вы видели графа Стефана при
дворе?
- Да, и он послал тебе нежный привет. Знаешь, он гордится, что в
Лондоне теперь живет больше десяти тысяч человек! Понятно, почему некоторые
мои рыцари стремились поскорее убраться оттуда.
- Фу, там по-прежнему дурно пахнет? - сморщила носик Элиза. -
Зловоние - мое единственное воспоминание об этом городе. Особенно плохо
летом, в жару, просто нечем дышать.
Бриан кивнул.
- Что есть то есть. Воздух там стал еще хуже. Встречный ветер несет в
лицо лондонскую вонь еще до первых домов. Ныне приказано выкопать огромные
выгребные ямы вдоль берега реки. Худшего места трудно подыскать, да еще
между двумя церквами. Не представляю, кому могло прийти в голову такое
решение. А город уже расползся за собственные стены. Думаю, власти скоро
запретят дальнейшее поселение. Да, немало изменилось в Лондоне со времени,
когда я был там в последний раз. Думаю, только я один вспоминаю о нем как о
рае.
- Меня это не удивляет, - едко сказала Элиза. - Вам, конечно же,
предложили остановиться во дворце, и у вас был богатый выбор придворных дам.
Даже странно, что вы все-таки вспомнили обо мне. Бриан недовольно поморщился
и повелительным жестом заставил супругу замолчать.
- Ничего подобного. Король подготовил мне приятный сюрприз. Он ссудил
меня деньгами и предложил во владение неплохой участок земли. На него стоило
посмотреть. Элиза улыбнулась - она все-таки заставила мужа оправдываться.
- Вы сегодня просто засыпали меня комплиментами, мой повелитель, -
иронически заметила она.
Бриан понял свою оплошность: он ведет себя недостаточно нежно.
Нагнувшись, он ласково поцеловал супругу и увидел, как засияли ее глаза.
- Как странно, что, когда король отдал мне Уоллингфорд, я принял этот
дар с опасением, - с усмешкой сказал он. - Я опасался, а вдруг его хозяйка -
престарелая мегера? Я и не подозревал, что в замке обитает юная вдова,
прекрасная саксонка с нежными, как у лани, глазами, давно забывшая дорогу к
королевскому двору. Король Генрих славно подшутил надо мной, не предупредив,
кто встретит меня в уоллингфордском замке!
- Нет, король не хотел над нами посмеяться, - тихо сказала Элиза. - Он
проявил доброту к нам обоим. Он был вправе послать мне любого лорда для
вторичного замужества, им мог оказаться кто угодно - хоть старик, хоть само
чудовище. Почему бы и нет? Желающих прибрать к рукам мой замок хватало.
Дорога в Уоллингфорд после смерти моего первого супруга не пустовала.