"Пьер Шено. Будьте здоровы! (Комедия-фарс) " - читать интересную книгу автораконце месяца.
Вивиан. Как хотите, я вас не гоню. Если нужно, я постараюсь помочь вам найти другое место. Луиза. Благодарю вас, но я не буду больше работать. Вивиан. Хорошо! Луиза. Мне есть на что жить: у меня двухкомнатная квартира на Монмартре и еще одна в районе Марэ, которую я сдаю одному директору за высокую плату. Вивиан (язвительно). Я с удовольствием констатирую, что Стефан вам хорошо платил. Луиза. Он платил не больше, чем другие, но это не имеет значения. Когда человек работает сорок лет, почти ничего не тратя на себя, в конце концов он что-то приобретает. Вивиан. Я очень за вас рада. Будьте любезны, займитесь моими чемоданами! Луиза. Простите, мадам, но мне надо готовить завтрак, смерть мсье Стефана никого не лишила аппетита! (Выходит из кабинета, что-то бормоча про себя.) Вивиан пожимает плечами и хочет закурить новую сигарету, но так как ее зажигалка совсем перестала работать, она входит в спальню Стефана и выходит оттуда с зажженной сигаретой. Закрывает все двери и снимает трубку телефона. Набирает номер. Вивиан. Алло... Алло... Соедините меня с Альберго ди ля Пиаджиа... Алло... Алло... Альберго ди ля Пиаджиа?... Прего[1]... Я хотела бы поговорить с синьором Беллини. Людовик приоткрывает дверь, собираясь сойти в кабинет, но, услышав Алло! Франческо! Это я... Любовь моя... Ты нашел мою записку?... Да, я вынуждена была уехать... Да, сегодня ночью без страданий... Ты искал меня все утро!.. Я должна была вернуться домой... Да, я так ждала этой поездки... У вас хорошая погода?... Великолепная!.. Пользуйся ею, дорогой... Что ты делал ночью?... Играл в покер! Ты выиграл?... Нет... А!.. Сколько?... Значит, у тебя нет ни гроша!.. Я же оставила в твоем отеле конверт!.. Тоже ничего не осталось?... Да-да, я знаю, карточный долг - это долг чести, но сколько ты им еще должен?... Что лее мне теперь делать, у меня почти кончились наличные деньги, а чековая книжка была у него!.. Наследство?... На это потребуются месяцы!.. О, Франческо, любовь моя, не сердись! На следующей неделе я пойду к нотариусу и займу у него... Сию минуту?!.. До вечера?!.. Боже мой! Они сказали, что сделают это, если ты не заплатишь?... Да, действительно это было бы ужасно... Франческо, ты меня очень огорчаешь... Слушай, я обещаю сделать все, что в моих силах... Да, ты получишь сегодня перевод... телеграфный! До свидания. Ай лав ю!.. Это по-английски "я тебя люблю"!.. Да... Чао! (Кладет трубку, роется в сумке, вытаскивает несколько купюр, от крывает ящики письменного стола Стефана, ничего не находит, очень огорчена. Внезапно ее взгляд падает на коллекцию старинного оружия. Она бросается к ней, снимает два великолепных пистолета и прячет их в сумку.) Входит Людовик, делая вид, что удивлен ее присутствием. Людовик. Здравствуйте! Вы, конечно, Вивиан? Вивиан. А вы Людовик Мерикур! Я много слышала о вас от Стефана. Людовик. Именно этого я и боялся. Вивиан. Он был человеком крайностей. Я всегда сомневалась в его |
|
|