"Люциус Шепард. Отец камней (Авт.сб. "Ночь Белого Духа")" - читать интересную книгу авторастрасти рассматриваются как поступки, обусловленные обстоятельствами. Ведь
существуют такие вещи, как навязчивые идеи, как неодолимые влечения. Но я хочу, чтобы вы поняли: судья, стремясь не создавать прецедент, может нарочно не заметить фактов, которые облегчили бы вашу участь. Лемос снова впал в задумчивость. - Ну? - поторопил его Коррогли. - Я не могу решать за вас, я могу только советовать. - Значит, вы советуете мне солгать? - спросил Лемос. - С чего вы взяли? - Вы убеждаете меня, что правда - это риск. - Я лишь подсказываю вам, как обойти ямы. - Между советом и подсказкой расстояние небольшое. - Между виной и невинностью - тоже. - Коррогли подумал, что сумел-таки расшевелить Лемоса, но тот по-прежнему тупо глядел прямо перед собой. - Ладно. - Он поднял с пола свою сумку. - Итак, вы настаиваете на том, чтобы я избрал предложенный вами способ защиты? - Мириэль, - пробормотал Лемос. - Попросите ее прийти. - Хорошо. - Сегодня... Попросите ее сегодня. - Я все равно рассчитывал повидаться с ней, так что передам вашу просьбу при встрече. Однако, если верить полиции, она вряд ли откликнется. Похоже, она почти обезумела. Лемос буркнул себе под нос что-то неразборчивое, а когда Коррогли попросил повторить, ответил: - Ничего. Лемос покачал головой. - Тогда до завтра. - Коррогли хотел было подбодрить Лемоса, но, то ли потому, что резчик был совершенно поглощен своим горем, то ли оттого, что сам продолжал испытывать некоторое беспокойство, передумал. Лавка Лемоса находилась в квартале Алминтра, неподалеку от берега моря, в той части города, которую понемногу захватывали бедность и разложение. Бесчисленные лавочки ютились в нижних этажах старинных домов с островерхими крышами, между которыми виднелись и жилища богатых людей: величественные особняки с просторными верандами и золочеными крышами среди пальм Эйлерз-Пойнта. Море за мысом было яшмового оттенка, слегка разбавленного белизной прибоя, оно словно позаимствовало у роскошных построек их величие и изысканность, но те валы, что накатывались на прибрежную полосу Алминтры, несли с собой всякий сор - водоросли, плавник, дохлую рыбу. Должно быть, подумалось Коррогли, обитателям квартала, который не так давно считался весьма приличным, тяжело переходить от созерцания соседнего великолепия к собственной грязи, нищете и убогости. На улицах тут и там громоздились кучи отбросов, в которых рылись крысы, вдоль кромки воды шныряли крабы. Может статься, мелькнула у адвоката шальная мысль, вина за убийство частично ложится на квартал, вернее, на его дух, ибо, хотя корыстного мотива в преступлении Лемоса пока не обнаруживалось, такой мотив вполне мог отыскаться. Коррогли не верил Лемосу, однако отдавал должное его хитроумию. Рассказ резчика отличался |
|
|