"Люциус Шепард. Прогулка по Саду" - читать интересную книгу авторабегают, касаясь невероятно длинными руками земли, они покрыты
красновато-коричневой шкурой, того же цвета, что и гора. И они с длинной челюстью. С красными глазами. Их члены тонкие, нити слюны тянутся с подбородков, когда они мчатся по цветам, настигая гораздо меньшие фигуры, спешащие к жемчужине. Даже сгорбившись, их головы скребут по потолку, так что они должны быть в сорок-пятьдесят футов росту - если верить приборам. Но как он может им верить, как может он принять этих цифровых монстров за правду? Он обратился к Бакстеру, спрашивая, что тот видит, но Бакстер слишком занят приказами, чтобы ответить. Уилсон сосредоточился на экране шлема. И следил, как неуклюжая поступь одного из вервольфов привела его близко к бегущему солдату. Джанет Пердью. Он схватил ее когтистой рукой и перекусил пополам, словно она была леденцовой палочкой с дергающимися ногами. Кровь расплылась, как в японском мультфильме. Потрясенный, не в состоянии поверить, Уилсон нажал повтор и проследил, как это случилось, еще раз. Солдат появился в раме дверного проема наверху и спрыгнул вниз. Гей Робан, выглядела устрашенной за лицевой панелью. Она отстегнула шлем и сняла его, сорвав шапочку, что закрывала ее коротко подстриженные светлые волосы. Она оцепенело посмотрела на Уилсон, потом перевела глаза на беспорядок в комнате. "Это волки там, ГРоб?", спросил Уилсон, беря ее за руку. "Или вроде вервольфов?" Она оттолкнула его и сказала смутно: "Хреновы монстры." Бакстер спрыгнул вниз, закрыв за собой дверь перед этим, и ГРоб завопила на него: "Трусливый подонок! Ты не можешь их просто бросить!" заорал: "Они погибли, черт побери! Проверь!" Действуя ошеломленно, ГРоб снова надела шлем. Уилсон вывел на экран широкий угол обзора. Вервольфы шатались кругом, наклонялись, чтобы понюхать цветы, потом хромой, горбящийся походкой торопились в другое место и нюхали снова. Никаких солдат не было видно, но то, что вервольфы охотились за выжившими, заставило Уилсона думать, что некоторые могут быть живы, их скафандры выключены, может быть погребены под грязью. Три патрульные группы. Семьдесят два солдата. Они же не могут быть единственными, кому удалось выжить. Все произошло так быстро. ГРоб подняла свой шлем. "Боже!" "Сучий пророк ошибался", прямо сказал Бакстер. "Может, какие-то наши люди еще есть там", сказал Уилсон. "Они могли отключиться, они..." "Да?", хохотнул Бакстер. "Мы не пойдем назад ради "может". Выкинь это из головы." "Мы не может оставаться здесь", постучала ГРоб по стене. "Кто-то поднял эту чертову штуку и швырнул ее. Ты видел следы, что она оставила. На что похоже? Они ею швыряются! Ты хочешь быть здесь, когда какой-то сукин сын вернется?" "Мы здесь не привязаны", сказал Бакстер. "Мы не выйдем наружу, мы здесь не привязаны...", сказала ГРоб ему в лицо. "Ты как-то сделаешь, чтобы мы исчезли, Баксман? ..." Бакстер увильнул от конфронтации и нацелил на нее палец. "Тебе бы лучше остыть, женщина!" |
|
|