"Люциус Шепард. Кольт полковника Резерфорда" - читать интересную книгу автора

- Я начинаю думать, что вы просто болван, мистер Гай.
- Однако ж это не я готов заплатить шесть кусков за дрянную железку
только потому, что ею раньше владел какой-то трёхнутый местечковый Робин
Гуд.
Тяжелый вздох Борчарда долженствовал означать, что Джимми оказался,
увы, неспособен правильно оценить могущество неких стоящих за майором сил и
ту великую истину, которая была представлена здесь в его, майора, лице.
- Я вернусь завтра, - сказал он. - Надеюсь, к тому времени вы
разберетесь с ценой.
- Не знаю, не знаю. Сейчас вы даете шесть тысяч, а там, глядишь,
появятся другие предложения. Эта вещь может оказаться ценнее, чем я думал
вначале.
- Завтра, - отрезал Борчард. - Мне нужен этот кольт.
- Я рад бы нынче ночью не видеть вас во сне, - сказал Джимми, - но
этого, боюсь, не избежать.
Повествовательный настрой был потерян, и после ухода Борчарда он, чтобы
хоть чем-то заняться, стал протирать стекла стендов. Жаль, что он не успел
закончить беседу Сьюзен и Арнульфо еще до появления Борчарда. Диалоги не
были его сильной стороной, но вот так - с ходу - могло что-нибудь
получиться. В целом, если не считать кольта, денек выдался гаже некуда,
особенно последние часы, после ссоры с Ритой.
Арнульфо. Он еле слышным шепотом произнес это имя. Не звучит. Лучше
взять что-то попроще.
Мануэль. Карлос. Луис. Луис Карраскел. Выбор никак не давался. Быть
может, подумал он, все-таки стоит сходить в буфет, попросив кого-нибудь
присмотреть за столами. Еда могла привести его в норму, настроить на
продолжение истории. Он как раз озирался по сторонам, выглядывая не занятых
в данный момент коллег, когда перед столом вновь появились русские...

* * *

"Брэндивайнз" являл собой эрзац английской таверны, с вывески которой
посетителям жизнерадостно салютовал пивной кружкой заметно окосевший Генрих
Восьмой. Внутри зал был отделан деревянными панелями, официантки щеголяли в
костюмах средневековых служанок, свечи в черных канделябрах посреди дубовых
столов тщились рассеять интимный полумрак, а меню пестрело названиями типа
"Старо-добрый плывун-чеддер" или "Мясо Кромвеля", пикантная прелесть которых
едва ли могла быть по достоинству оценена здешней публикой. Заведение не из
тех, в каких привыкла расслабляться Рита, но его хозяин был активистом
Национальной стрелковой ассоциации и давал приличную скидку людям из
оружейного бизнеса. Вот и сейчас добрая половина дельцов уже прикрыла свои
лавочки и переместилась от выставочных стендов поближе к стойке бара.
Несколько знакомых окликнули ее по имени и помахали руками, но никто не
позвал к себе - она была этому только рада. Заняв столик рядом с дверями
уборной, Рита перехватила пухлую блондинку, чьи высоко подтянутые сиськи так
и норовили вырваться на свободу из форменной крестьянской блузы, и заказала
пару двойных виски, кружку "Миллера" и порцию арахиса. Она еще ждала
выпивку, когда на пороге мужской комнаты, застегивая на ходу брюки,
нарисовался коренастый латино в майке с надписью: "Стволы и перья фирмы
"Фрейтас"". Заметив ее, он расплылся в ухмылке: