"Сьюзан Шеррил. Воскрешая надежду " - читать интересную книгу автора

- Не исключено, что даже больше, чем мистер Донован, - ответил Харт,
расплываясь в любезной улыбке. - Но мне совершенно необходимо повидать его.
Могу я договориться о встрече?
- Только не на этой неделе, - сказала Лорен, просматривая рабочий
график Рида. - Как насчет следующей?
- Чтобы снова увидеть вас, я готов являться сюда каждый день в течение
всего этого года. А как вы насчет того, чтобы выпить со мной после работы?
- Нет, благодарю вас, мистер Харт, после работы я должна сразу же идти
домой.
- А там ждет муж, который готов поколотить любого, кто осмелится
подступиться к вам с таким предложением.
- Нет. Я вдова, но тем не менее не смогу принять ваше приглашение, -
ответила Лорен, сама не понимая, что мешает ей согласиться. Мэйсон Харт,
голубоглазый блондин, был весьма обаятелен, и ему это явно было известно.
Подобная самонадеянность, решила она, обычно раздражает, а иногда бывает
опасной.
Однако всю следующую неделю Харт продолжал преследовать ее с
удивительной настойчивостью. Он звонил по телефону, чтобы посмешить Лорен
какой-нибудь забавной историей, забегал, чтобы занести букет цветов, и
присылал записочки с комплиментами. Другими словами, всячески старался
показать, как он к ней неравнодушен.
В конце концов Лорен сдалась и в пятницу согласилась пообедать с
Мэйсоном Хартом. Мэйсон не скрывал восторга.
- Наденьте что-нибудь очень нарядное.
Я собираюсь отвести вас в совершенно потрясающее место, - сказал он.
Когда он заехал за Лорен, Холли посмотрела на него оценивающе и,
решительно повернувшись, отправилась в свою комнату, выразив таким образом
неодобрение. Увидев, что они собираются уезжать, девочка сама отправилась в
соседний дом к Сью, не удостоив мать и ее кавалера ни словом, ни взглядом на
прощание.
- По-моему, она не в восторге от меня, - немного смущенно заметил
Мэйсон.
- Не понимаю, в чем дело, Холли обычно очень приветлива, не обращайте
внимания, - поспешила извиниться Лорен.
- Наверное, у детей бывают трудные дни в школе, точно так же, как у
взрослых на работе, - пожимая плечами, высказал предположение Мэйсон и,
улыбаясь, добавил:
- Но, что бы там ни было, не беспокойтесь, я готов терпеть неприязнь
Холли, лишь бы нравиться ее маме.
Он усадил Лорен в свой ярко-красный "Мустанг" последней модели и рванул
с места, будто принимал участие в гонках. Не только машина, но и то, как
водил ее Мэйсон, лишний раз подтверждало, что он любит пускать пыль в глаза.
По центру города он мчался, обходя повороты практически на двух колесах, и
Лорен, которой все время казалось, что они вот-вот во что-нибудь врежутся,
пришлось крепко ухватиться за сиденье двумя руками. Только когда они
проехали по мосту через реку Эшли и помчались по шоссе, Мэйсон наконец
заметил, как она перепугалась.
- Простите, я, кажется, испугал вас, да?
- спросил он участливо и сбросил скорость. - Я всегда спешу и забываю,
что быстрая езда не всем по вкусу.