"Жак Шессе. Людоед" - читать интересную книгу автора

цоколем, который мы сами можем установить у вас в гостиной, в кабинете,
словом, где вам будет угодно. Таким образом, вы никогда не расстанетесь с
дорогим усопшим.
Жан Кальме снова вздрогнул. Нужно любой ценой воспрепятствовать тому,
чтобы урна отца осталась в "Тополях". Ее следует закопать подальше отсюда,
навсегда запереть в каком-нибудь склепе, за крепкой решеткой. И он тоскливо
спросил:
- А нельзя ли поместить урну в колумбарий? Там наверняка есть
свободные ячейки. Таким образом, наши знакомые могли бы отдавать долг
памяти отца, не тревожа этот дом...
- О, нет ничего легче! - ответил служащий к великому утешению Жана
Кальме. - Стоит только позвонить, и мы уладим эту проблему с крематорием.
Мы сами займемся всем этим и пришлем вам квитанцию; эта система у нас давно
разработана и действует безотказно. Вы можете стать владельцем ячейки на
двадцать пять лет. В этом случае за год до окончания срока вы получите
официальное уведомление от Центрального бюро кремаций и захоронений вашей
коммуны, и у вас будет достаточно времени, чтобы принять нужное решение.
Впрочем, газеты также периодически публикуют подобные напоминания. - И он
добавил, как бы про себя:
- Да, колумбарий - это прекрасный вариант; там есть служащий, который
содержит ячейки в чистоте, он каждое утро обмахивает пыль с урн, и они
блестят, как новенькие!
Жан Кальме представил себе, как служитель в голубой спецовке заботливо
обмахивает метелкой каждую мраморную или латунную урну, вычищая пыль из
каждой бороздки, с каждого завитка ручки или крышки, из каждого уголка
ячейки с маниакальным старанием человека, работающего под взглядами сборища
призраков. Но особенно его взволновало слово "ячейка" - оно тотчас вызвало
совсем иные ассоциации: шорох шелковистых крыльев, нежное воркование,
встопорщенные серые и розовые птичьи грудки, любовные слияния голубей; все
это смутно забрезжило в мозгу Жана Кальме, едва представитель похоронного
бюро вымолвил, без всякого злого умысла, слово "колумбарий" <Французские
слова columbarium (колумбарий) и colombier (голубятня) созвучны. Во Франции
голубятни строились, как правило, в виде круглых башен со множеством ячеек
внутри. (Здесь и далее примеч. перев.)>. Значит, это место в ограде
кипарисов теперь будет.проникнуто для него легкой, теплой прелестью
голубятни, где солнце, ложась ровными полосами между черными стволами
деревьев, играет радужными отблесками на крыльях и клювах, заставляет
вспыхивать коралловым светом глаза и лапки, озаряет бесконечные нежные
птичьи ласки в глубине прохладных ячеек.
После ухода служащего члены семьи долго изучали каталог, передавая его
из рук в руки.
Жан Кальме изумленно взирал на своих братьев и сестер. Никогда еще он
не чувствовал себя таким чужим среди них. Они наконец разговорились -
оживленно и тем более громко, что в присутствии работника похоронного бюро
вынуждены были молчать. Он холодно, испытующе обводил их взглядом. Вот
старший брат Этьен, инженер-агроном, рослый, краснолицый, как отец, но не
такой коренастый и могучий; он очень рано женился и ушел из дома, лишь бы
избежать отцовского гнета. А вот средний. Симон, учитель, рыжеватый
изысканный Симон, у которого были неприятности из-за того, что он однажды
на все лето уединился с несколькими мальчиками в горном шале. Симон,