"Жак Шессе. Людоед" - читать интересную книгу автора

приникают к атласной коже, к щекочущим завиткам...
В кафе было полно молодежи, игравшей в шахматы и в карты. Часы
показывали десять минут шестого. Несколько работяг в спецовках ели
бутерброды и пили пиво в задней комнатке, вдали от стойки и туалетов. Среди
подростков, занявших почти все столы главного помещения, было много
учеников Жана Кальме, тех самых, что нынче утром разбирали с ним в классе
"Золотого осла". Именно в этот момент и случилось громкое событие, навсегда
вошедшее в анналы гимназии, событие, которое полиция положила под сукно,
когда история эта кончилась и никто на земле уже не мог спасти неприкаянную
душу Жана Кальме. Итак, было десять минут шестого. Все новые и новые
молодые посетители вваливались в "Епархию" и подсаживались к играющим, на
скамьи, расставленные вдоль стен.
И вдруг Жан Кальме начал кричать. Это были прерывистые пронзительные
вопли, громкие, злобные, рыдающие; все кафе застыло в ужасе. Он не
выкрикивал никаких слов; вскочив с места, угрожающе сжав кулаки, он просто
вопил во все горло. И лишь миг спустя этот жуткий концерт вылился в
сбивчивую речь.
- Я не сволочь! - орал Жан Кальме, размахивая руками. - Я чист, я не
сволочь, слышите, вы, оставьте меня в покое, я вам ничего не сделал, я
чист, я невинен, мне нечего вам больше сказать, я чист, я чист, я чист!..
Он рухнул на стол, разбив при этом бокалы и чашки, поранив осколками
лицо, и внезапно затих в прострации, словно пораженный священной молнией.
С первого же крика Жана Кальме в "Епархии" воцарилась мертвая тишина;
все лица обратились к безумцу с выражением страха, жалости и печали. Из рук
игроков попадали карты и фигуры, официанты окаменели на ходу, какой-то
старичок, ничего не ведая, вошел с улицы, остановился в дверях с
приподнятой шляпой, на полушаге, да так и остолбенел в этой комической
позе, среди всеобщего изумления.
Когда Жан Кальме закричал, Кошечка пристально посмотрела на него и
улыбнулась. Она улыбалась нежно и восхищенно, несмотря на испуг окружающих,
несмотря на скандал. Потом коснулась лба человека, простертого на столе,
среди разбитой посуды. Официанты пришли в себя и задвигались. Старичок на
пороге ожил и добрался до ближайшего стула. Взмокшие руки игроков снова
развернули веером карты. На семи шахматных досках возобновились партии.
Люди бессознательно потирали себе горло и грудь - так ощупывают, так
успокаивают себя, спасшись от потопа или кораблекрушения. Они облегченно
вздыхали, сглатывали слюну, расслаблялись.
Вот когда ужасные весы добра и зла призвали Жана Кальме на свои чаши.
Он поднял глаза от стола с осколками, куда капала его кровь, и увидел целую
толпу юных надсмотрщиков, следивших за ним. Стекла очков зловеще
поблескивали над мерзкими бородками пророков, курчавые волосы фарисеев
ниспадали на плечи. И весь этот ареопаг сверлил его взглядом, изучал,
оценивал, взвешивал; вот сейчас судьи огласят жестокий приговор, который
будет непрестанно звенеть в обезумевшей голове Жана Кальме. Ужасные слова
отца! Ибо драма заключалась именно в этом: молодые люди превратились в
строгих отцов; хуже того - в глубине смятенного сознания он понимал, что
это и есть его отец, доктор, тиран, деспот, которого скандал вызвал из
небытия после долгих недель счастливого, легкого покоя. Как будто сам Жан
Кальме специально начал вопить, чтобы вернуть отца из мрака заключения, где
он пребывал все эти пять недель. Как будто он внезапно ощутил острую вину