"Жак Шессе. Покой мертвых ("Двойник святого") " - читать интересную книгу автора

Жак Шессе


Покой мертвых

Двойник святого -



OCR Ustas, spellcheck Calliope http://lib.aldebaran.ru
"Двойник святого:[ новеллы] Желтые глаза:[ роман] Жак Шессе; [пер. с фр.
Т.В. Чугуновой, М.А. Петрова]": АСТ, Ермак; Москва; 2004


ISBN 5-17-019232-0, ISBN 5-9577-0226-9

Оригинал: Jacques Chessex, "Sosie D'Un Saint"
Перевод: Т. В. Чугунова

Аннотация

Произведения Шессе часто называют шокирующими и неоднозначными - однако
в степени их таланта не сомневаются даже самые строгие из критиков.
В незаурядных и строгих по форме новеллах лауреат Гонкуровской премии
(1973) исследует темы сексуальности, спасения, греха, смерти.

Жак Шессе
Покой мертвых

I hate to see that evening sun go down.
Saint Louis Blues*
______________
* "Я ненавижу солнце на закате". Сен-Луи блюз (англ.).


- И чего это всем этим англичанам приспичило умирать непременно здесь,
в этих горах?
Когда-то Восточный экспресс останавливался у вокзала над озером
неподалеку от заброшенного кладбища.
Она сказала "все эти англичане" и стала разбирать имена на разбитых
плитах, поросших травой: целое семейство из Портсмута - 1884 год; дальше -
бирмингемцы, надпись почти стерлась от дождя, ветра, поросла мхом; еще
дальше - лондонцы, 1901 год. Она как пес рыщет от могилы к могиле, выбирая
те, где еще хоть что-то можно разобрать, склоняется над разбитыми могильными
камнями и чистит залепленные землей буквы. После чего произносит имена
усопших, ее голос сливается с жужжанием пчел, в неимоверном количестве
окружающих нас: "Уилер Джон, Уилер Тимоти, Роше де Нэ, 24 августа 1913.
Скотт Эндрю, Скотт Джексон, Роше де Нэ, 4 сентября 1922..." И вдруг,
обернувшись по мне, спрашивает:
- Ты меня любишь?