"Тайна Ревущей реки" - читать интересную книгу автора (Диксон Франклин У.)СОПЕРНИКИДжо и Фрэнк обменялись взглядами. Собственно, так они и думали. — Ты покупал там все жилеты? — спросил Фрэнк. — Нет, только шесть новеньких. Остальные сохранились от предыдущих экспедиций и еще вполне годны в дело. — Новые чем-нибудь отличаются от старых? — Они легче, прочнее. Я увидел их рекламу в каталоге «Спортивного центра» и заказал сразу полдюжины. — Ты купил шесть, пять украли, значит остался один, — подсчитал Фрэнк. — Да, и именно этот жилет был на мне, когда на меня напали на озере. Да, кажется, им нужен был мой жилет, а не моя жизнь. И дались им эти жилеты! Вроде купить-то их легче, чем украсть… — Пока мне не приходит в голову, зачем они за ними охотятся, — признался Фрэнк. — Шесть новых жилетов по виду чем-нибудь отличаются? — спросил Джо. — На каждом стоит торговая марка «Спортивного центра»: два красных кружочка, — ответил Олли. — Кто-то сообщил твоим преследователям в масках, что ты взял с собой жилет, отправляясь домой, — уверенно заявил Фрэнк. — Кто-нибудь, кроме членов твоей команды, мог об этом знать? — Думаю, что нет. — Олли явно огорчился. — Увы, в твоей команде, скорее всего, есть предатель, — сказал Фрэнк. — Им может оказаться Карл. — Хорошо бы выяснить это до начала гонок, а времени в обрез. Завтра из «Спортивного центра» прибудет новая партия жилетов… — Олли, немного помолчав, продолжил: — Но мне кажется, если кто-то и хочет сорвать нашу экспедицию, так это команда Брайана Шмидта. Неплохо бы вам с ним познакомиться. — Где их лагерь? — спросил Фрэнк. — Приблизительно в миле отсюда, на другом берегу реки вниз по течению. Мы дадим вам одну из наших лодок. Ребята вернулись к хижине и сразу подошли к Тарну. — Через двадцать минут я спущу вас на воду, — пообещал он, а когда ребята вышли на берег, где были привязаны лодки, воскликнул: — Вот каноэ в отличном состоянии! В принципе на нем можно пройти всю систему Аллагашского заповедника. - Наши запросы гораздо скромнее, — рассмеялся Фрэнк, — во всяком случае, сегодня. Чет остался в лагере наблюдать за Карлом, и братья отправились на разведку вдвоем. Быстрое течение захватило их и вынесло на середину реки. Внезапно большая волна ударила в борт, грозя опрокинуть каноэ. Умело направляя в воде весло, Джо повернул его так, что следующая волна разбилась о его плоскую часть, а Фрэнк усиленно манипулировал веслом на корме. Ребята свернули вниз по течению, и оно стремительно понесло их. — Да, речка с характером, — сказал Джо. — Согласен, — кивнул Фрэнк. — Эй, смотри, вон там хижина. Должно быть, лагерь Шмидта. Давай причаливать. Описав широкий полукруг, лодка, покорная веслам Джо и Фрэнка, подошла к берегу. Джо привязал каноэ к дереву, и ребята огляделись по сторонам. На берегу они обнаружили экипировку, включая резиновый плот примерно тех же размеров, что и у Олли. На дне его лежали четыре весла, а рядом — четыре белых шлема. Рядом с плотом стояла кучка из четырех спасательных жилетов. Джо быстро осмотрел их. — Без красных кружочков, — сообщил он. — Это не те, что украли у Олли. — И все же они могут оказаться где-нибудь здесь. Так что гляди в оба. Команда Шмидта работала перед хижиной. Один из парней вышел навстречу братьям. Он строгал ветку длинным, острым охотничьим ножом. В глазах его читалась угроза. — Привет, — как ни в чем не бывало поздоровался Фрэнк. — Привет, — настороженно ответил парень. — Вы кто? — Мы новенькие из команды Олли Фернандеса. Меня зовут Фрэнк, а это мой брат Джо. Тут уже вся команда Шмидта столпилась вокруг своего вожака и незваных гостей, бросая на них довольно враждебные взгляды. — Вы что тут потеряли? — жестко спросил Шмидт, сжимая в руке охотничий нож. — Шпионите за нами? Его вопрос спровоцировал сердитые реплики других членов команды. — Может, макнем их, а? — предложил кто-то. Шмидт поднял руку. — Успеется, Ормсби. Сначала выясним, чего они явились. — Когда участвуешь в соревновании, желательно знать, кто соперник, — простецки объяснил Джо. — Что же здесь особенного? — Короче, ясно: шпионить приехали, — сказал кто-то сзади. Шмидт выставил нож острием вперед. — Еще какие-нибудь объяснения будут? Фрэнк старался отвечать ровно, спокойно. — Кроме того, мы хотели спросить, вам не попадались пять спасательных жилетов? А то у команды Фернандеса пропажа. — Ты что, не видишь, они хотят обвинить нас в воровстве! — воскликнул Ормсби. — Вы, однако, не из трусливых! — признал Шмидт. — Явились сообщить, что мы — воры! — Мы этого не говорили! — возразил Фрэнк. — Мы просто хотели узнать… — Узнать что? — наступал Ормсби. — Не пришли ли жилеты сюда ножками? И не поджидают ли вас с распростертыми объятьями? Команда разразилась громким язвительным хохотом. — А что, Фернандес теперь откажется от гонки? — ехидно спросил кто-то. — Вот позорище-то! Тем временем Брайан Шмидт незаметно успел и сходить к реке и вернуться. — Вот что. — Он сделал шаг вперед, снова выставив перед собой нож. — Не брали мы ваших дурацких жилетов, и давайте отсюда проваливайте! Чтоб ноги вашей здесь больше не было! — Очень жаль, что вы так негостеприимны, — пожал плечами Фрэнк. — Пошли, Джо! Братья направились к реке. — Они идут за нами! — шепнул Фрэнк брату. — Ноль внимания, не замедляй шага! Команда Шмидта преследовала Фрэнка и Джо до самой лодки. Наконец братья заняли свои места, взялись за весла, и каноэ стало быстро удаляться от лагеря. — Зря ты вспомнил про спасательные жилеты, — сказал Джо. — Они все равно не очень-то дружелюбно были настроены. Плохо, что мы не успели как следует осмотреться. Сколько у них там жилетов и каких… — Интересно, что в этих краденых жилетах такого драгоценного? И еще интересней, знает ли об этой их несказанной ценности сам мистер Майклз… — Или Билл Блэк, который следил за нами в магазине, — добавил Фрэнк. — И совершенно непонятно, могут ли они быть у Шмидта. Вполне возможно, он был так зол, потому что просто не любит, когда суются в его дела. А тут еще получилось, что мы его в чем-то подозреваем… — Пока одни сплошные предположения и догадки, — вздохнул Джо. — А дело не движется с места. Ребята были так поглощены своими рассуждениями, что перестали грести. Каноэ понесло вниз по течению. Фрэнк наконец опомнился. — Эй, беремся за весла, а то окажемся на порогах! Каноэ пошло вверх по течению, и благодаря длинным, ровным гребкам Фрэнку и Джо даже удалось набрать приличную скорость. Они плыли мимо деревьев, кустов и живописных камней, торчащих из воды, и через некоторое время увидели свою хижину. Вдруг Джо почувствовал под ногами воду. Она просачивалась через трещину в корпусе. — Фрэнк, свистать всех наверх! — бросил он брату через плечо. — У нас в лодке течь! — Греби, Джо. Попробуем дотянуть до берега! Однако команда уже опоздала: трещина вдруг превратилась в приличную щель, лодка наполнилась водой и начала тонуть. |
||||
|