"Тайна Ревущей реки" - читать интересную книгу автора (Диксон Франклин У.)СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО— Пап, что случилось? — Фрэнк взволнованно отбросил со лба прядь темных волос. — Не телефонный разговор, — ответил Фентон Харди. — Но мне срочно нужна ваша помощь. Вылетайте завтра утренним рейсом. Жду вас в отеле «Грендисон». Это в восточной части Вашингтона, на станции «Юнион». Спросите мистера Харди. Вопросы есть? Фрэнк вкратце рассказал про инцидент на озере Алгонкин, про Олли Фернандеса и его экспедицию на Ревущую реку. — Мы с Джо хотели разобраться в этой странной истории, — закончил он. — Только после того, как закончим дела в Вашингтоне, — отрезал мистер Харди. — Мама дома? В магазин ушла? Ладно, я позвоню попозже. Олли приуныл. — А я-то надеялся, что вы завтра сможете вылететь со мной в Мэн, — загрустил он. — Впрочем, экспедиция все равно не раньше, чем через неделю. Может, вы еще успеете к нам присоединиться. — Тебе туда можно позвонить? — спросил Фрэнк. Олли покачал головой. — В хижине нет телефона. И вокруг совершенно пустынно. — Тогда мы просто нагрянем. Кстати, что у вас за плот? — Двенадцать футов[1] в длину, на четырех человек, — ответил Олли. — Штурман впереди, рулевой сзади, двое на веслах, в том числе и я. Если все-таки надумаете, распределите между собой три остальных места. — Беру на себя второе весло, — заявил Чет. — А я, пожалуй, предпочту место штурмана, — сказал Джо. — Отлично, значит, я буду рулевым, — подытожил Фрэнк. — Было бы здорово, — вздохнул Олли. — Сейчас у меня четыре парня-экипировщика готовят в хижине плот и каноэ. На каноэ мы пройдем верхнюю часть реки, где поспокойнее и можно наметить маршрут по течению. До того, как начнем спускаться, надо прикинуть, какие опасности нас ждут. А то, неровен час, нарвешься на камень… — Вы используете защитные шлемы и спасательные жилеты? — спросил Чет. — А как же! — Когда я вытаскивал из воды твой жилет, я заметил, что он порван, — припомнил Фрэнк. — Мне такой в магазине попался. А когда заметил, неохота было возиться с обменом. Он совсем чуточку порван, я сам починил его, и он отлично мне служит. — Только объясни, где искать вашу хижину, — попросил Джо. — К востоку от Ревущей реки есть посадочная полоса. Приземлитесь — и сразу увидите тропу на запад. Она и выведет вас прямо на берег, к нашей хижине. Чет встал и потянулся. — Ладно, я подожду Фрэнка и Джо, и мы приедем все вместе. А сейчас пойду-ка домой. Изучу сей труд. — И Чет помахал в воздухе бесценной брошюрой «Преодолевая речные пороги». За ним поднялся Олли. — Я, кажется, окончательно оклемался. Пожалуй, мне тоже пора. Еще раз спасибо, что не бросили в беде! — Счастье, что мы в этот момент оказались на озере, — сказал Фрэнк. — Но гораздо хуже, что этой парочке удалось скрыться. Олли с Четом вышли на улицу. Машина Олли, стоило ему сесть за руль, умчалась мгновенно. Чет со своей развалюхой возился дольше. Но вот наконец она с оглушительным лязгом потащилась в сторону фермы Мортонов. Остаток дня Фрэнк и Джо провели, изучая схемы водной системы Аллагаша. На следующий день рано утром они отправились в аэропорт и, оставив машину на стоянке, вылетели в Вашингтон. Через два часа они уже подошли к стойке администратора в отеле «Грендисон». — Нам нужно видеть мистера Харди, — сказал Фрэнк. — Номер 22. Второй этаж, третья дверь на право, — ответил дежурный администратор, подозрительно глядя на братьев. Фрэнк и Джо поднялись по лестнице. На втором этаже Фрэнк вдруг затащил Джо за автомат, торгующий печеньем и шоколадом. — Ты чего? — удивленно прошептал Джо. — Тебе не кажется, что администратор за нами следит? Они отчетливо различили шаги по лестнице. Администратор прошел мимо автомата и украдкой направился к третьей двери справа. Фрэнк и Джо догнали его. — Уж не в номер ли мистера Харди вы идете? — с невинным видом спросил Фрэнк. — Да, у меня для него сообщение, — недоуменно ответил администратор. — Настолько важное, что нельзя передать его по телефону? — нажимал Фрэнк. — Ну что ж, тогда пошли вместе. Троица прошествовала к номеру 22, причем братья Харди шли, словно конвоиры. Фрэнк постучал в дверь особым образом: три удара, затем два, потом еще один. Это был код, который Фен-тон Харди и его сыновья использовали в подобных случаях. Открывший дверь мистер Харди с удивлением смотрел на трех посетителей, не понимая, при чем тут администратор. — Он следил за нами, — объяснил Фрэнк. — Мы решили выяснить, в чем дело. Мистер Харди рассмеялся. — Кен, — обратился он к дежурному администратору, — ты в подметки не годишься этим детективам. Я просто забыл тебя предупредить. — Вы говорили, что придут Фрэнк и Джо Харди, но я представлял их гораздо старше. Поэтому когда явились два этих юнца, я не мог отпустить их просто так. Вот уж не думал, что они меня заметят! — Заметили, как видишь. Ладно, Кен, познакомься с моими сыновьями Фрэнком и Джо. Ребята, это Кен Бьюлоу. Он следит за всеми, кто приходит в отель. А потому, Кен, тебе лучше вернуться обратно и глаз не спускать с входной двери. — О'кей. Сожалею о случившемся. В будущем постараюсь быть осторожней. С этими словами он удалился. Мистер Харди провел ребят в номер. Сидевший там в кресле человек поднялся, чтобы с ними поздороваться!. — Это Уилл Арчер, секретный агент Департамента финансов, — представил его мистер Харди. — Он участвует в деле, потому что оно касается денег и ценных бумаг. — Ограблен банк, — пояснил Арчер. — Украдены миллион долларов и некоторые ценные бумаги международного образца, которыми одно иностранное государство выплатило долг американским банкам. Нельзя допустить, чтобы они ушли за границу. — Как это случилось? — спросил Фрэнк. — Банда окопалась в магазине спорттоваров через дорогу от банка, — начал объяснять мистер Харди. — Глубокой ночью грабители проникли в подвал магазина, сбили со стены штукатурку, вынули кирпичи. По всему видно, знали, что к банку ведет подземный ход. Нашли его, пробрались в банк, связали сторожа и спустились в подземное хранилище. Джо вскинул брови. — А ночной сторож в состоянии их опознать? Фентон Харди отрицательно покачал головой. — На них были маски. Фрэнк скорчил гримасу. — Уже второй раз за последние два дня мы натыкаемся на людей в масках. — И он описал двух типов, напавших на Олли Фернандеса на озере Алгонкин. — В данном случае я уверен, что здесь нет никакой связи, — сказал мистер Арчер. — Так что ограничимся пока грабителями. Конечно, Уилл, — кивнул мистер Харди. — Ограбление гораздо важнее. Так вот, ребята. Ночной сторож сумел освободиться от веревок и дал сигнал тревоги. Когда завыла сирена, воры вместе с награбленным убежали по подземному ходу обратно в магазин спорттоваров буквально за минуту до того, как появилась полиция. — Один из них взял из сейфа кольцо с бриллиантом, — добавил мистер Арчер. — Полагаю, если бы не сирена, он кольцом бы не ограничился. — Итак, воры скрылись с миллионом баксов, бриллиантовым кольцом и ценными бумагами, — подвел итог Джо. — Совершенно верно, — подтвердил мистер Харди. — Я вызвал вас потому, что дело важное, а время не терпит. — Но учтите, все это совершенно секретно! — заявил мистер Арчер. — Мы не хотим, чтобы… — Тсс! — Фрэнк приложил палец к губам, останавливая секретного агента. За окном послышался странный звук: казалось, там кто-то есть. |
||
|