"Наталья Шитова. Наследник" - читать интересную книгу авторанемыслимые и несчитанные ресурсы, работа по поддержанию баланса с
Пограничьем отнимала средства и силы, жизни хаварров и их союзников с иных этажей мироздания. Но хаварры - раса, ушедшая в своем развитии неизмеримо дальше, чем обитатели соседних с нею этажей. Хаварры были в состоянии помочь себе и другим. А этаж людей был непуганым краем, этаким заповедником, диким и малоразвитым для того, чтобы войти в содружество соседей по мирозданию. Конечно, человечество не было бы отвергнуто хаваррами, но оно и не подозревало ни о чем, жило своим первозданным естеством и только ему, человечеству понятными заботами. Хаварров и прочих это устраивало. Никогда прежде не рождались среди людей дети владыки Пограничья, а это значит, что неудержимая сила вершителя никогда не проникала на просторы этого этажа. А теперь, если Лэри не шутил, а такими вещами Лэри никогда не стал бы шутить, положение становилось серьезным. - Вам известно, кто он? - проговорил Стерко, очнувшись от своих мыслей. - Известно. Ему сейчас двадцать пять. И он пока никакого понятия не имеет о том, кто он такой на самом деле, - серьезно ответил Лэри. - И, скорее всего, только поэтому здесь все еще спокойно, как прежде... - Значит, вершитель еще не присылал за ним своих вассалов? - уточнил Стерко. - И этот парень еще не посвящен? - Нет. Вассалы вершителя пока здесь не появлялись, по крайней мере, по моим данным. Но пару раз их следы мы находили под самым своим носом, чуть ли не на пороге департамента... Мы никак не могли понять причину такой активности, пока совершенно случайно не узнали, что и среди хаварров снова - Как?! И у нас тоже?! - воскликнул Стерко. - Лэри, вы что там, в потолок плюете? Напустили домой столько этих тварей, и еще наследника Пограничья нам только и не хватает!! - Если и плевали, то не мы, а наши предшественники, - сухо отозвался Лэри. - Хаварр-наследник уже не юноша. Его уже лет тридцать тому назад прошляпили, если не раньше. А я теперь гоняю ребят на износ, только бы они сыскали его! Стерко стало неловко. В самом деле, ему ли упрекать бывших своих коллег? Сам ушел от дел, так и помалкивай... - Извини, Лэри. Но право, твои новости несколько ошарашили меня. - Надеюсь, ты проникся важностью проблемы? - усмехнулся Лэри. Стерко неопределенно пожал плечами: - Да, пожалуй, дело плохо. Но пока человек-наследник еще не ведает о своем предназначении, мне безопаснее находиться здесь, чем дома. Там меня однозначно ждет колпак, а здесь можно вздохнуть свободно и не опасаться за жизнь детей. Так что прими мой отказ, Лэри. Ради ребят я останусь здесь. Они замолчали. У Стерко в душе царил полный кавардак. - Как ты живешь, Стерко? - тихо спросил вдруг Лэри. Стерко дернулся: - Хватит, Лэри. О делах мы поговорили. Давай распрощаемся... Лэри снова набрал в руки песок. Он хоть и старался выглядеть спокойным, нервно пересыпал в ладонях песок. И его напряженный голос как огнем жег и без того гудящую голову Стерко: |
|
|