"Анни М.Г.Шмидт. Мурли " - читать интересную книгу автора

засовывает котят в мешок с мусором? Это он наезжает на селедочника? Утаивает
правду...
и как ни в чем не бывало разъезжает по городу? Тиббе, какая муха тебя
укусила? Уму непостижимо! А я-то еще собирался пригласить тебя ко мне на
лекцию. Ведь на следующей неделе я буду читать лекцию "Кошка в истории
человечества". И мне бы хотелось, чтобы ты написал об этом заметку. Но
теперь я не уверен, что ты для этого подходишь.
- Да я и не смогу, - вздохнул Тиббе. - Я больше не работаю в газете.
И он понуро побрел домой.
- В конце концов меня все-таки уволили, юфрау Мурли, - сообщил он. -
Благодаря кошкам я сохранил работу и благодаря тем же кошкам ее лишился. Но
я ни о чем не жалею.
Он опустился на диван, и кошки с озабоченным видом расселись вокруг
него. Даже несмышленые котята, казалось, прониклись серьезностью момента:
они тихо играли шнурками его ботинок.
- Мы еще не распространили эту новость, - сказала Мурли. - Сегодня
ночью должно кое-что произойти. Как только стемнеет, на нашей крыше
соберутся все окрестные кошки. Объявлен полный сбор - Большой Мяу.
В этот вечер Тиббе остался один с котятами - они были еще слишком малы,
чтобы участвовать в Большом Мяу. Вскоре до него донесся ужасающий вопль.
Если бы он не знал, что на крыше собрались кошки, ему бы и в голову не
пришло, что у этих милых созданий может обнаружиться столь премерзкий голос.
На крышу спешили все новые кошки - их набралось там уже не менее сотни.
И все они истошно вопили. Они пели Большую Мяу-Мяу Песнь.
Часов в одиннадцать в дверь Тиббе позвонили.
Это была мефрау Фан Дам. Отдуваясь в своей шубе, она поднялась к нему
на чердак и проскрипела злым голосом:
- Господин Тиббе, я только что обсудила все со своим мужем. С этим пора
кончать.
- Что вы имеете в виду? - спросил Тиббе.
- Этот дом перестал быть приличным, с тех пор как в нем поселились вы!
Он превратился в рассадник всяких кошек! Вы только послушайте!
На крыше кошки снова затянули Большую Мяу-Мяу Песнь.
- Это невыносимо! - схватилась за голову мефрау Фан Дам. - А тут еше...
что я вижу? Еще шестеро котят? Уж не те ли это паршивцы, которых я выкинула
из своего фургона? Шесть котят, плюс две взрослые кошки, плюс еще эта ваша
странная дамочка, которая больше смахивает на кошку, чем на человека, -
итого девять! Плюс сотня кошек на крыше. Это уже получается сто девять!
- Плюс двадцать мертвых кошек, - добавил Тиббе. - Получается сто
двадцать девять.
- Каких еще мертвых кошек?
- Я говорю о вашей шубе. Она сшита из двадцати мертвых кошек.
Мефрау Фан Дам прямо вскипела от ярости.
- Это уже верх наглости! Моя норковая шуба! Не хотите ли вы сказать,
что это кошачий мех? Не хотите ли вы обвинить меня в том, в чем обвинили в
газете достопочтенного господина Эллемейта? Читали мы ваши гадости! Ни стыда
у вас, ни совести!
И поэтому мы с мужем решили, что вам не место в нашем доме. Прочь с
моего чердака! Убирайтесь со всей вашей кошачьей сворой. Разрешаю вам
остаться лишь до конца месяца. А потом я сдам чердак кому-нибудь другому!