"Бернард Шоу. Инка перусалемский (Почти историческая одноактная комедия)" - читать интересную книгу автора

Управляющий выходит. Звонит телефон. Принцесса в ужасе
вскакивает с кресла и отбегает подальше от телефона.

О боже!

Телефон снова звонит. Принцесса по-прежнему боится его.
Еще звонок. Она робко приближается к столу. Телефон
опять звонит. Принцесса вдруг с отчаянным видом
подбегает к телефону и, подняв трубку, прикладывает ее
к уху.

Кто тут? Что мне делать? Я не привыкла к телефону, я не умею... Что? О,
я вас слышу очень хорошо. (Садится; вид у нее довольный, от принимает
позу, удобную для разговора.) Как чудно! Что? Дама? А, девушка! Да, да,
я знаю. Да, пожалуйста, пришлите ее сюда. Мои слуги еще не кончили
завтракать? Нет, нет, не беспокойте их, не надо. Это неважно. Благодарю
вас. Что? Да, очень просто. Я и не знала... Повесить трубку туда же,
где она висела? Спасибо. (Вешает трубку.)

Входит Эрминтруда. Она выглядит скромно и степенно - на
ней длинная накидка с капюшоном, закрывающим головной
убор. Подходит к противоположной стороне стола.

Прошу прощения - я только что говорила по телефону. Было очень хорошо
слышно, хотя я никогда раньше не пробовала. Вы не присядете?
Эрминтруда. Нет, благодарю вас, ваше высочество. Мне не пристало сидеть в
вашем присутствии. Я слышала, что вам нужна горничная.
Принцесса. О нет, не говорите так! Мне ничего не нужно. Теперь непатриотично
в чем-то нуждаться - ведь идет война... Я отказалась от своей горничной
ради отечества. Она вышла за солдата, и у нее скоро будет, как сейчас
говорится, дитя военных лет. Но я не могу без нее. Я очень старалась,
но у меня ничего не выходит. Меня все обманывают, так что никакой
экономии все равно не получается. Я решила продать рояль и взять другую
горничную. Вот это будет настоящая экономия, потому что я вовсе не
люблю музыку и только ради приличия притворяюсь. Как вы считаете?
Эрминтруда. Я с вами полностью согласна, ваше высочество. Вы совершенно
правы. Это будет экономия и самопожертвование одновременно и вдобавок
благодеяние по отношению ко мне, потому что я сейчас без места.
Принцесса. Я очень рада, что вы одобрили мой план. Нельзя ли мне... нельзя
ли мне узнать, из-за чего вы лишились прежнего места?
Эрминтруда. Из-за войны, ваше высочество, из-за войны.
Принцесса. Да, да, конечно. Но каким обра...
Эрминтруда (достает платок и горестно подносит его к глазам). Моя бедная
госпожа...
Принцесса. Прошу вас - ни слова более. Забудьте о моем вопросе, он был
бестактен.
Эрминтруда (справившись со своими чувствами и улыбаясь сквозь слезы). Ваше
высочество так добры.
Принцесса. А как вам кажется - вы могли бы быть счастливы со мной? Я придаю
этому большое значение.