"Робин Шоун. Нежный наставник " - читать интересную книгу автораПотрескивая, пылали поленья в камине.
Наконец послышалось вкрадчивое: - Так что же вас смутило, миссис Петре? - Перед замужеством мать учила меня, что я должна лежать неподвижно, когда муж придет ко мне. И я не понимаю, как может двигаться женщина, не мешая действиям мужчины. Рамиэль словно окаменел. Казалось, застыл даже пар, поднимавшийся над его чашкой. Она добилась своего - он был шокирован. Одно дело - пожаловаться чужому человеку на неверность мужа. И совсем другое - делиться интимными подробностями о происходящем на супружеском ложе. Жара в библиотеке стала невыносимой. Элизабет неловко потянулась за перчатками и сумочкой. - Простите... Громкий треск дров в камине заставил ее вздрогнуть. Рамиэль подался вперед в своем кресле. - По-арабски слово dok означает "толочь, долбить". Сочетание толкательных движений, которыми пользуется мужчина, войдя в женщину, чтобы довести себя до экстаза, с трением их животов и бедер для усиления сладостных ощущений и наводит на сравнение с "пестиком и ступкой". Hez означает колебательное или маятниковое движение. Женщина может ритмично двигать бедрами навстречу толчкам мужчины или же крутить и вертеть ими, дабы дополнить его вращательные движения. Но тут наступает момент, когда движения мужчины становятся слишком учащенными или слишком сильными, и женщина, двигаясь, может вытолкнуть его. В это время наибольшее его талию и будет удерживаться так, пока он не доведет их обоих до наивысшего наслаждения. Словно электрический разряд пронзил тело Элизабет. Она отчетливо представила себе описанные Рамиэлем картины, как будто рассматривала слайды в аттракционе "Волшебный фонарь". Вот мужчина, обнаженный... картинки сменяются с такой быстротой, что кажется, его смуглое тело движется взад и вперед между бледными раздвинутыми ногами, которые все выше и выше обхватывают его крепкие мускулистые бедра. Впервые в жизни рыжеволосая женщина под ним чувствует себя распахнутой и беззащитной. Ничто не может остановить мужчину, который долбит, терзает, впивается в ее мягкое податливое тело, и ничто не может помешать ей достичь наконец того финального наслаждения... Звук хлопнувшей входной двери вернул ее к действительности. Элизабет вздрогнула. Ладони рук у нее увлажнились, как, впрочем, и некоторые другие части тела. А ведь они не прошли еще и половины урока. Она выпрямилась. - Простите, у вас не найдется пера и чернил? Я буду делать заметки. - Вы собираетесь заглядывать в ваши записи, лежа с мужем в постели, миссис Петре? - ехидно спросил Рамиэль. - Если понадобится, то да, лорд Сафир, - невозмутимо парировала она. В ответ он подтолкнул к ней через стол медную чернильницу, затем открыл ящик стола и вытащил тяжелое золотое перо. Словно живое, а не из металла, оно быстро согревалось в ее руке. Решительно обмакнув кончик пера в чернильницу, Элизабет приготовилась записывать. |
|
|