"Есико Сибаки. Могила Ван Гога (Современная японская новелла) " - читать интересную книгу автора

вглядывался в него. Нобуо держался отнюдь не по-свойски, и Ябуки с некоторым
изумлением, поражаясь быстротечности времени, смотрел на сына, ставшего
светским человеком. Заговорили о болезни. Ябуки сказал, что операция прошла
удачно, состояние неплохое, для беспокойства нет оснований. У него уже
сложилась идея будущей работы, и он с нетерпением ждет дня выписки из
больницы. Еще он добавил, что, оправляясь после операции, он успокоился
душой и, как только сможет ходить, охотно покажет Нобуо те пригороды Парижа,
где он писал с натуры. По пути туда есть замечательные леса, попадаются
старинные замки, предназначенные теперь на продажу. Страшно дешево, но,
чтобы в них жить, нужен ремонт, да и все удобства там устроить - это бешеные
деньги, никто и не подступается. Иногда совсем близко подойдет лось, но
ничего дурного тебе не сделает. Леса густые, отправишься на закате, не
знаешь потом, как выбраться, - самое подходящее место для художника... Он
улыбнулся. Нобуо только слушал. Особенно хороша долина Уазы. Правда, здесь
легко впасть в банальность. Помнишь, наверно, пейзажи Сислея. Неподалеку от
Уазы стоит памятник Дюпре. В деревне поодаль есть домик - я тебе его
покажу, - в нем жил Домье. Этот домик ему облюбовал Коро, предложил пожить
некоторое время, тот и переехал не долго думая. В этом же домике и умер. Вот
сговоримся с тобой - и поедем. Еще я каждый год, как выезжаю с мольбертом на
природу, бываю в деревушке по соседству, пишу там пейзажи. Это недалеко от
могилы Ван Гога. Виды там превосходные. Хорошо бы и меня, когда я умру,
похоронили в том же месте. Там кладбище есть. Кстати, сколько еще Нобуо
здесь пробудет?
Нобуо лишился дара речи. Может быть, оттого, что отец перехватил
инициативу, может, был поражен тем обстоятельством, что Ябуки до сих пор не
утратил своей страсти к живописи. Вдруг это его последний порыв? Жаль его -
с каким горячим нетерпением он ждет выздоровления. Нобуо совсем растерялся.
Его пребывание в Париже было кратким, но почти все время он проводил в
больнице. Ябуки стало как будто полегче. Может быть, вернешься в Японию? -
чуть было не предложил Нобуо, но прикусил язык. Теперь он уже не знал, надо
ли увозить отца домой. Если он до такой степени одержим пейзажами Франции,
то, может быть, ему лучше остаться здесь до конца. Однако для его товарищей
это тяжелая нагрузка. Миссия Нобуо была исчерпана. Попрощавшись с отцом, он
уехал в Японию. И все же, возможно, японский ветер коснулся души Ябуки -
приезд Нобуо возымел некоторое действие. После него Ябуки прислушался к
речам друзей, советовавших ему вернуться. В Японии выздоровеешь и опять
приедешь сюда, убеждали они, да и Ябуки, видимо, на собственном опыте ощутил
тяготи болезни.
Из больницы его везли в машине "скорой помощи" и в самолет внесли на
стуле. Вещей с ним было немного - собственно, самое необходимое. Картина -
всего одна, пейзаж, написанный на холсте № 4, который раньше висел у него в
больничкой палате. Все остальное он просил послать отдельно.
Добравшись до Парижа, куда Ябуки не суждено было вернуться, Масако без
определенной цели бродила по улицам. Елисейские поля были заполнены
оживленной толпой - тротуары, террасы, кафе. Она шла прямо, руководствуясь
картой Парижа, которую нарисовал сын, чтобы от не заблудилась, но в душе ее
не было ничего, кроме любопытства. Елисейские поля были протяженностью
примерно как Гиндза до 9-го квартала, и она прошла их в мгновенно ока. От
площади Рон-Пуэн с фонтанами отходила платановая аллея. Масако вспомнила
японского художника, который написал эту аллею, где гуляли редкие прохожие.