"Александр Силецкий. Пещера на склоне горы" - читать интересную книгу автора Занятный человек, из тех, кто в шапках со звездой... Не злобный.
Знания имел большие, интересно говорил, хотя порой и не совсем понятно; впрочем, обещал: вот погодите, жизнь наладится - и сами разберетесь, я вам помогу. Повремените... Эх, да что теперь жалеть!.. Всему, как видно, - свой черед... Он мельком глянул в сторону подпаска. Что же он? Неужто не услышал? Нет, все в порядке. Пастушонок услыхал и круто повернул коня. Обе собаки привычно кинулись наперерез остаткам стада и, громко лая, погнали его вслед за всадником. Первый снежный карниз с неимоверным ревом оторвался от уступа, а за ним, разгоняясь вниз по склону, уже мчались, сокрушая все, другие... Чингиз на миг зажмурился, чтобы не видеть этой белой, страшной смерти, и разом дьявольская сила закрутила его, сдавила, ударила и вдруг потрясла невероятной тишиной. И тотчас темнота заполнила весь мир... А потом он неожиданно для себя ожил. Он ощутил, что силы возвращаются к нему, что он все слышит, может говорить... Будто в волшебном сне! Я пришел к Абсолюту, подумал Чингиз, и меня Единое приняло в лоно свое, и теперь я буду вечен, как самый Абсолют, ибо я сделался его законами, я - часть его... Но тут он заметил отблеск дымного костра, услышал тихий непонятный говор - рядом, в метре от себя, и понял: ерунда, он все-таки сумел До странного легко и невредимо выкарабкался из-под толщи снега... Чингиз уперся ладонями в подстилку из сухой травы и так, полупривстав, пугливо огляделся. Он был в пещере, вход в которую кто-то завалил камнями. В центре пещеры, в углубленьи, был очаг - большой и безыскусно сложенный. А подле очага сидели люди... Старые и молодые, мужчины, женщины и дети... Голые, чужие, совершенно дикие на вид, пришедшие неведомо откуда... То, что Чингиз очнулся, казалось, обрадовало всех. Обрадовало? И тогда до Чингиза, наконец, дошло. Они _спасли_ его! Каким-то образом сумели раскопать, перенесли сюда и водрузили на лежанку возле самого огня. Почетный гость... А почему бы нет? - Эй, - тихонечко позвал Чингиз, - вы спасли меня, правда? Чужаки прислушались, внимательно и, как показалось Чингизу, с долей сострадания, но не сказали ничего. Нет, на своем языке они перекинулись немногими словами, вопрос же остался без ответа. Они меня не понимают, сообразил Чингиз. А может, мне мерещится все это? Он снова истово прочел мантру, на всякий случай ту, которая предназначена только для живых. Ничего не изменилось. |
|
|