"Роберт Силверберг. Ворнан-19" - читать интересную книгу автора - Что-то не припомню. А должны быть?
- Я спросил наобум. Она, должно быть, лесбиянка. - Что-то мне не верится. Да так ли это важно? Филдз рассмеялся. - Прошлым вечером я пытался ее соблазнить. - Я это заметил. - Сильно набрался. - Это уж точно. Филдз помолчал, прежде чем продолжить. - Эстер произнесла странную фразу, когда я пытался завлечь ее в свою постель. Она сказала, что не спит с мужчинами. Причем таким обыденным тоном, как бы между прочим, словно только полный идиот мог придерживаться противоположного мнения. Вот я и подумал, может, я чего не знаю, а следовало бы. - Спросите Сэнди Крейлика,- предложил я.- У него заведено досье на каждого из нас. - Нет, нет. Я имею в виду... недостойно с моей стороны... - Совращать Эстер? - Нет, обращаться к чиновнику за подобной информацией. Пусть это останется между нами. - Между нами, профессорами? - уточнил я. - В некотором смысле,- Филдз улыбнулся с видимым усилием.- Знаете, старина, я не собирался отягощать вас своими проблемами. Просто подумал... а вдруг вы что-то знаете о ее... - Ее наклонностях? - Вот именно. замкнутая. Это все, что я могу вам сказать. Филдз допил второй бокал рома и ушел. Из коридора доносился сочный смех Колффа. Номер отеля напоминал мне тюремную камеру. Хотелось позвонить Крейлику и попросить его незамедлительно прислать ко мне Марту/Сидни. В конце концов я разделся и встал под душ, подставив плечи под пляшущие молекулы* [Введенный автором термин "молекулярный душ" переводчику непонятен. Пусть читатель сам решает, что это такое.], дабы освежиться и смыть с себя грязь после долгой поездки. Потом я немного почитал. Колфф дал мне свою новую книгу, антологию любовной лирики финикийцев, переведенную с текстов, найденных при археологических раскопках в Средиземноморье. Финикийцев я всегда представлял энергичными ливанскими бизнесменами, у которых не оставалось времени на такие пустяки, как поэзия или эротика. И, как выяснилось, напрасно. Никогда ранее не встречал я стольких синонимов, обозначающих женский половой орган. Каждый из них украшали длинные гирлянды прилагательных. Страсть била фонтаном. Оставалось только гадать, подарил ли он экземпляр Эстер Миккелсен. Наверное, я задремал. Около пяти часов дня меня разбудили несколько листков, выскользнувших из факса на пол. Крейлик посылал нам предполагаемый маршрут Ворнана Девятнадцатого: Нью-Йоркская фондовая биржа, Большой Каньон, несколько заводов, одна или две индейские резервации и, со знаком вопроса, Луна-Сити. Неужели он хотел, чтобы мы сопровождали Ворнана на Луну? Скорее всего, да. В тот вечер за обедом Элен и Эстер долго о чем-то шушукались. Меня посадили рядом с Хейманом, и потому я не только вкусил пищу, но и |
|
|