"Роберт Силверберг. Ворнан-19" - читать интересную книгу автора

от которого Колфф пришел бы в экстаз. Под ногами и над головами хрипели
машины. На экране возникло размытое изображение Элен Макилуэйн. Теперь она
уже сидела на плечах печального Сэнди Крейл и ка. Надсадно выли сирены.
Более я не мог оставаться под землей. Где Ворнан Девятнадцатый? В темноте я
потерял его из виду. Я двинулся вперед, в поисках выхода из зала управления.
Нашел дверь. Словно в конвульсиях, она то открывалась, то закрывалась,
скользя взад-вперед по пазах. Уловив ритм ее движения, я выбрал момент и
рванулся сквозь дверной проем. Дверь едва не отхватила мне ногу.
- Ворнан! - крикнул я.
Зеленоватый туман наполнял помещение, в которое я попал. Потолок
изгибался под немыслимыми углами. Гости Брутона лежали на полу, кто без
сознания, кто ранен, но одна пара пылко обнималась, не замечая ничего
вокруг. Мне показалось, что я углядел Ворнана в соседней, слева от себя,
комнате, но допустил ошибку, прислонившись к стене. Она откликнулась на мое
прикосновение, вертанулась и перебросила меня в какой-то чулан, где мне
пришлось присесть на корточки: потолок отделяли от пола лишь пять футов.
Миновав его, я толкнул сдвижной экран и оказался в главном зале. Винный
водопад превратился в фонтан, бьющий в потолок. Гости бесцельно бродили
вокруг него, тянулись друг к другу за поддержкой и утешением. Под ногами
механические пчелы убирали мусор: полдюжины их поймали одну из птиц Брутона
и теперь методично растаскивали ее по частям. Никого из членов нашего
комитета я не увидел. Весь дом ходил ходуном.
Я готовился к смерти, смирившись с тем, что погибну в особняк
сумасшедшего, согласившись выполнять абсурдную миссию. Но продолжал
прокладывать путь сквозь дым и шум, проталкиваясь мимо что-то кричащих
гостей, проходя через сдвижные стены, по поворачивающимся полам. Вновь я
увидел Ворнана, идущего впереди. Я с маниакальной настырностью устремился за
ним, считая своим долгом догнать и вывести его из этого дома, прежде чем он
совсем развалится. Но передо мной возник барьер, преодолеть который я не
мог. Невидимый, он преграждал мне путь.
- Ворнан! - вновь позвал я, ибо уже ясно видел его.
Он беседовал с высокой, симпатичной женщиной средних лет, которую,
похоже, происходящее вокруг абсолютно не тревожило.
- Ворнан! Это я, Лео Гарфилд!
Но он ничего не услышал. Взял даму под руку, и вдвоем они неторопливо
двинулись сквозь хаос. Я забарабанил кулаками по невидимой стене.
- Тут вам не пройти,- раздался у моего уха хрипловатый женский голос.-
Вам не прошибить ее и за миллион лет.
Я повернулся. Передо мной стояла девушка лет девятнадцати, не старше,
стройная, хрупкая, с головы до ног покрытая серебром. Волосы, глаза, губы,
платье - сплошь матовая белизна. Присмотревшись, я понял, что платья-то и
нет. Его заменял слой краски. Я различил соски, пупок, выпирающие кости по
обе стороны плоского живота. От шеи до ступней ее покрывало серебро, и в
сумеречном свете казалось, что передо мной не человек, а привидение. Раньше
я ее не видел.
- Что случилось? - спросила девушка.
- Брутон повел нас в зал управления на экскурсию. Ворнан нажал какие-то
кнопки. Я думаю, дом сейчас взорвется.
Она поднесла серебряную руку к серебряным губам.
- Нет, до этого не дойдет. Но нам лучше выбраться отсюда. Если начнется