"Роберт Силверберг. Ворнан-19" - читать интересную книгу автора

- Да, да, пленка.- Колфф достал миниатюрную кассету, вставил ее в
магнитофон. Включил, и мгновенно комната наполнилась мелодичными звуками,
переходящими один в другой. Я вслушался. Ворнан словно не говорил, а пел,
легко, свободно, меняя тембр и высоту тона. Иной раз я улавливал знакомый
слог, но не понимал ничего. Колфф шевелил пальцами, кивал, улыбался,
покачивал ногой, то и дело бормотал: "Ну, вы видите? Видите?" Но я ничего не
видел, как и не слышал. Из динамиков лился чистый звук, то перламутровый, то
лазурный, то темно-бирюзовый, загадочный, непостижимый. Лента кончилась, а
мелодия голоса Ворнана еще звучала в комнате. И я знал, что пленка эта
ничего не доказывает, во всяком случае мне, хотя Ллойд и считал эти звуки
языком, берущим начало от английского. Колфф неторопливо поднялся, вытащил
кассету, повернулся к Элен. Благоговение на ее лице свидетельствовало о том,
что несколько мгновений назад она приобщилась к священному таинству.
- Пошли,- он взял ее за руку,- пора спать, и эта ночь не предназначена
для одиночества.
Они ушли вместе. А в моих ушах все еще звучал голос Ворнана, то ли
что-то декламирующий на языке, которому суждено появиться через несколько
столетий, то ли мелющий несусветную чушь.


ГЛАВА 12


Наш караван продолжал путь на запад, из засыпанного снегом Денвера в
солнечную Калифорнию, но уже без меня. Я не находил себе места, мне не
терпелось хоть на какое-то время уехать от Ворнана, Хеймана, Колффа и
остальных. Мы уже почти месяц колесили по Америке, и усталость и напряжение
дали о себе знать. А потому я обратился к Крейлику с просьбой о коротком
отпуске. Он не возражал, и я тут же укатил на юг, в Аризону, к Ширли и
Джеку, пообещав, что присоединюсь к остальным через неделю, в Лос-Анджелесе.
Расстался я с Брайнтами в начале января, вернулся в середине февраля,
так что нельзя сказать, что разлука была долгой. Однако для нашего духовного
мира время, похоже, бежало куда быстрее. Они заметно изменились. Джек
осунулся, выглядел раздраженным, словно плохо спал по ночам. Движения его
стали резкими, порывистыми, как у того Джека, что выпускником института
пришел в мою лабораторию много лет тому назад. Он как бы вернулся в прошлое.
Спокойствие жителя пустыни покинуло его. Напряжение чувствовалось и в Ширли.
Золотой блеск ее волос поблек, лицо заострилось. Я видел, как на ее шее то и
дело вздувались жилы. Свою озабоченность она пыталась скрыть чрезмерной
веселостью. Смеялась слишком часто и слишком громко. И голос стал
неестественно пронзительным. Она как-то разом постарела. В начале января
выглядела лет на двадцать пять, хотя ей уже перевалило за тридцать. Теперь
же казалось, что она разменяла пятый десяток. Все это я заметил в первые же
минуты, когда все перемены видны особенно отчетливо. Но никак не
прокомментировал увиденное. А первым заговорил Джек.
- Ты выглядишь уставшим, Лео. Наверное, эта поездка отняла у тебя много
сил.
- Бедный Лео,- добавила Ширли.- Все эти мотания из города в город. Тебе
нужно отдохнуть. Смог бы ты задержаться дольше чем на неделю?
- Неужели я такой плохой? - улыбнулся я.