"Роберт Силверберг. Время "Икс": Пришельцы" - читать интересную книгу автора

отработавшими по сорок, пятьдесят и даже более лет. Тут были
конвертированные "летающие крепости" "Б-17", "ДС-3", "Дуглас-Инвайдер" и, к
изумлению Кармайкла, даже трехмоторный "Форд" 1930 года выпуска,
извлеченный, возможно, из загашников какой-то кинематографической студии. На
одних были установлены баки с химикатами, на других - водяные насосы, а у
некоторых на носу поблескивали приборы инфракрасного и электронного
сканирования. Повсюду сновали встревоженные служащие, громко и возбужденно
переговариваясь друг с другом или крича что-то в мобильники. Порядком тут и
не пахло.
Оперативная штаб-квартира была забита взволнованными людьми - все
напряженно вглядывались в экраны компьютеров. Большинство из них Кармайкл
знал по прошлым пожарам.
Улучив момент, когда одна из девушек-диспетчеров оторвалась от работы,
он тронул ее за плечо. Она подняла голову и, взглянув на него широко
распахнутыми глазами, улыбнулась.
- А, Майк. Хорошо. Тебя ждет "ДС-3".- Кончиком пальца она провела вдоль
изогнутой дугой линии на экране.- Сбросишь химикаты вот здесь, от каньона
Ибарра и дальше, на восток, до Хорс-Флэтс. Горит в предгорьях Санта-Сусаны,
но это - пока ветер восточный. Если он изменится на северный, то захватит
все от Чатсворта до Гранада-Хиллз и бульвара Вентура. И это лишь один очаг
пожара.
- Вот дерьмо! Сколько же их всего?
Диспетчер пару раз щелкнула мышью. Карта долины Сан-Фернандо сменилась
схемой Лос-Анджелеса. Кармайкл в ужасе уставился на три огромных алых пятна,
обозначавших зоны пожара: одна на западном конце вдоль Санта-Сусаны,
другая - почти такая же большая - на востоке, севернее автострады 210, а
третья - в восточной части округа Оранжевый, позади Анахайм-Хиллз.
- Пока наша самая большая,- сказала диспетчер.- Но расстояние до двух
других всего около сорока миль, и если они сольются...
- Понимаю...- сказал Кармайкл.
Огромная стена огня, поднявшаяся вдоль всего восточного края города,
может натворить такое... Если к тому же подуют свирепые ветры Санта-Аны и
понесут летающие в воздухе искры в западном направлении, в сторону Пасадены,
деловой части Эл-Эй, Голливуда, Беверли-Хиллз и дальше по всему побережью, к
Венеции, Санта-Монике, Малибу... Майк вздрогнул. Лорел-каньон тоже сгорит. И
дом, и студия. Черт, все сгорит. Хуже Содома и Гоморры, хуже падения
Ниневии. На пространстве в сотни миль не останется ничего, кроме пепла.
- Господи Иисусе! - воскликнул он.- Все так тряслись от страха, как бы
террористы не сбросили атомную бомбу, а выходит, достаточно трех машин,
набитых молодыми придурками, бросающими окурки где попало, чтобы натворить
не меньше бед.
- Ну, на этот раз дело не в окурках, Майк,- откликнулась
девушка-диспетчер.
- Нет? Тогда что же, поджог?
И снова тот же странный, исполненный удивления взгляд, такой же, как у
того механика на летном поле.
- Ты серьезно? Ты что, не слышал?
- Последние шесть дней я провел в Нью-Мексико. Только что оттуда.
- В таком случае, ты, наверно, единственный человек в мире, который об
этом еще не знает. Ты что, не включаешь радио, когда летишь?