"Роберт Силверберг. Хозяин жизни и смерти" - читать интересную книгу автора

- Не беспокойтесь, - поспешил остудить пыл врача Уолтон.
Администратор двинулся по извилистому коридору, ведущему к палате,
где производится ликвидация. Когда он вошел в нее, Фалбро, экзекутор,
внимательно изучал список, который лежал перед ним на столе.
Фалбро не производил впечатления человека, которому так уж по душе
его работа. Это был невысокий толстяк с крупной, совершенно лысой головой
и блестящими контактными линзами на близоруких голубых глазах.
- Доброе утро, мистер Уолтон.
- Доброе утро, доктор Фалбро. Вы вот-вот начнете операцию?
- Как обычно, ровно в одиннадцать ноль-ноль.
- Хорошо. Ставлю вас в известность о новом предписании, вступающем в
силу с сегодняшнего дня и принятом для того, чтобы еще больше укрепить
поддержку нашей организации со стороны общественности.
- Слушаю, сэр.
- Начиная с сегодняшнего дня и до тех пор, пока не будут получены
другие инструкции по данному вопросу, вы должны сверять имена детей,
занесенных в передаваемый вам список, с картотекой главного архива. Чтобы
исключить даже малейшую возможность ошибки. Поняли?
- Ошибки? А разве может быть допущена...
- Для вас это простая формальность, Фалбро. А вот в одном европейском
центре вчера в самом деле произошла трагическая ошибка. Нас могут всех
повесить, если сейчас допустим утечку информации.
"С какой легкостью удается мне нести подобную чушь", - в изумлении
отметил про себя Уолтон.
Лицо Фалбро стало очень серьезным.
- Я все понял, сэр. Разумеется. С сегодняшнего дня будем производить
двойную проверку поступивших в нашу палату.
- Вот и прекрасно. И начните с партии, предназначенной к ликвидации в
11.00.
Оставаться дольше в палате для ликвидации Уолтон уже не мог. Он
покинул ее через запасной выход и нажал кнопку вызова лифта.
Несколькими минутами позже администратор снова сидел в своем
кабинете, чувствуя себя в безопасности за горой корреспонденции на
письменном столе, которая еще больше выросла за время его отсутствия. И
все же пульс был учащенным, першило в горле. Ему хорошо запомнились слова
Фиц-Моэма: "Стоит нам сделать хотя бы одно исключение - рухнет все наше
учреждение".
Что ж, значит, система уже начала рушиться. Уолтон почти не
сомневался в том, что Фиц-Моэм уже знает или скоро узнает о его поступке.
Придется, однако, попытаться сделать все возможное, чтобы это
"преступление" так и осталось тайной.
Из динамика интеркома послышался мелодичный голос секретарши:
- Вас вызывает доктор Фалбро из отделения Счастливого Сна, сэр.
- Соедините его со мной.
Засветился экран, и на нем появилось лицо Фалбро. Несколько минут
назад оно было отрешенно-спокойным, теперь же - крайне встревоженным.
- В чем дело, доктор?
- Как хорошо, что вы сразу ознакомили меня с новой инструкцией, сэр!
Вам никогда не догадаться, что сейчас произошло...
- Хватит играть в загадки, Фалбро. Говорите без обиняков.