"Роберт Силверберг. Плата за смерть" - читать интересную книгу автора

Макинтайра, так же, как он сам очень неохотно назвал фамилию Уоллес.
Фамилию этого человека, да и его репутацию, прекрасно знало большинство из
них. Он был чем-то вроде флибустьера, вольного наемника, каких немало
развелось нь Мэйнарде за три столетия существования в качестве Земной
колонии. У него была репутация человека, способного на что угодно, - за
соответствующую плату, разумеется.
Но так же, как Макинтайру удалось выйти победителем в своей дуаевной
борьбе, так же удалось ему и убедить своих друзей в том, что беа Уоллеса
им никак не спастись. Оставшись в Мэйнард-Сити, они были бы обречены на
все сто процентов, да и до космопорта им никак не удалось бы добраться без
посторонней помощи. Если же они сумеют привлечь на свою сторону Уоллеса,
то такой шанс им предоставится.
Макинтайр сразу же направмлся в северную часть города, туда, где
находилсв бар, в котором Уоллес проводил большую часть своего свободного
времени. На небе взошли все три луны Мэйнарда, и на улицах было удручающе
светло. В горле у Макинтайра стоял комок. За его голову было объявлено
вознаграждение в сто долларов - не ахти какое богатство, но достаточно
крупная сумма, чтобы кто-либо узнавший его выдал Правоверным.
У дверей бара, вглядываясь внутрь, он приостановился. Он различил
лицо Уоллеса - вольный стрелок сидел один в дагьнем конце бара. Макинтайр
пересек луч фотоэлемента, раздался мелодичный звон и через широко
распахнувшуюся дверь он прошел внутрь бара.
Ему показалось, что едва он переступил порог, как сразу же притих
гул, стоявший в помещении от громких разговоров. Какое-то мгновенье до
него не доносилось никаких других звуков, кроме хриплого завывания
музыкального втомата. Затем прерванные разговоры возобновились. Макинтайр
пробрался к дальнему концу стойки, поближе к Уоллесу.
- Здесь можно присесть? - спросил он.
Наемник поднял на него глаза. Это был шизоколицый мужчина с пышной
бородой, глубоко посаженными глазами в толстым, слегка приплюснутым носом.
Всю его левую щеку пересекал по диагонали бледный глубокий шрам,
начинавшийся от самой скулы и заканчивавшийся у переносицы.
- У вас, должно быть, есть важная причина для этого, - пробурчал
Уоллес.
- Да. - Макинтайр поудобнее расположился на высоком стуле. - Вы
знаете, кто я?
- Мне известны ваши политические убеждения, дружище, а не ваше имя.
Что вы пьете?
- Пиво, - ответил Макинтайр.
Уоллес заказал кружку. Макинтайр пристально посмотрел прямо в глаза
соседу.
- Мое имя - Том Макинтайр, - медленно произнес он. - Эта часть
информации может принести вам сто долларов наличиями, стоит вам только
пожелать кликнуть Правоверных.
- Я уже все тщательно взвесил, мистер Макинтайр. Не знаю, что вы от
меня хотите, но уверен в том, что это будет стоить побольше, чем награда
за вашу голову.
- Именно так. - Макинтайр сделал глубокий глоток, пиво было холодным
и крепким. - У меня есть работа для вас. Она заключается в том, чтобы вы
стали чем-то вроде проводника для группы из десяти Лоялистол, включая и