"Роберт Силверберг. Плата за смерть" - читать интересную книгу автораМакинтайра, так же, как он сам очень неохотно назвал фамилию Уоллес.
Фамилию этого человека, да и его репутацию, прекрасно знало большинство из них. Он был чем-то вроде флибустьера, вольного наемника, каких немало развелось нь Мэйнарде за три столетия существования в качестве Земной колонии. У него была репутация человека, способного на что угодно, - за соответствующую плату, разумеется. Но так же, как Макинтайру удалось выйти победителем в своей дуаевной борьбе, так же удалось ему и убедить своих друзей в том, что беа Уоллеса им никак не спастись. Оставшись в Мэйнард-Сити, они были бы обречены на все сто процентов, да и до космопорта им никак не удалось бы добраться без посторонней помощи. Если же они сумеют привлечь на свою сторону Уоллеса, то такой шанс им предоставится. Макинтайр сразу же направмлся в северную часть города, туда, где находилсв бар, в котором Уоллес проводил большую часть своего свободного времени. На небе взошли все три луны Мэйнарда, и на улицах было удручающе светло. В горле у Макинтайра стоял комок. За его голову было объявлено вознаграждение в сто долларов - не ахти какое богатство, но достаточно крупная сумма, чтобы кто-либо узнавший его выдал Правоверным. У дверей бара, вглядываясь внутрь, он приостановился. Он различил лицо Уоллеса - вольный стрелок сидел один в дагьнем конце бара. Макинтайр пересек луч фотоэлемента, раздался мелодичный звон и через широко распахнувшуюся дверь он прошел внутрь бара. Ему показалось, что едва он переступил порог, как сразу же притих гул, стоявший в помещении от громких разговоров. Какое-то мгновенье до него не доносилось никаких других звуков, кроме хриплого завывания пробрался к дальнему концу стойки, поближе к Уоллесу. - Здесь можно присесть? - спросил он. Наемник поднял на него глаза. Это был шизоколицый мужчина с пышной бородой, глубоко посаженными глазами в толстым, слегка приплюснутым носом. Всю его левую щеку пересекал по диагонали бледный глубокий шрам, начинавшийся от самой скулы и заканчивавшийся у переносицы. - У вас, должно быть, есть важная причина для этого, - пробурчал Уоллес. - Да. - Макинтайр поудобнее расположился на высоком стуле. - Вы знаете, кто я? - Мне известны ваши политические убеждения, дружище, а не ваше имя. Что вы пьете? - Пиво, - ответил Макинтайр. Уоллес заказал кружку. Макинтайр пристально посмотрел прямо в глаза соседу. - Мое имя - Том Макинтайр, - медленно произнес он. - Эта часть информации может принести вам сто долларов наличиями, стоит вам только пожелать кликнуть Правоверных. - Я уже все тщательно взвесил, мистер Макинтайр. Не знаю, что вы от меня хотите, но уверен в том, что это будет стоить побольше, чем награда за вашу голову. - Именно так. - Макинтайр сделал глубокий глоток, пиво было холодным и крепким. - У меня есть работа для вас. Она заключается в том, чтобы вы стали чем-то вроде проводника для группы из десяти Лоялистол, включая и |
|
|