"Роберт Силверберг. Путеводная звезда" - читать интересную книгу автора - Успокойся, это никакая не шлюха. Представители моей расы отдают
предпочтение однополой любви. - Ты омерзителен, Дэвид. Листки бумаги посыпались на пол из ее внезапно ослабевших рук. - А я так старалась. Цикл сонетов, посвященных нашей с тобой встрече. Между нами все кончено! Прощай навсегда! Она выбежала из комнаты, с шумом захлопнув дверь. Вернулась она меньше, чем через десять минут. Мы даже не успели закончить наш туалет и, лежа на кушетке, лениво обсуждали детали моего донесения в штаб-квартиру секретной службы. Я признавал свою вину, но продолжал надеяться, что мне будет дозволено сохранить мой пост на Земле. К своему удивлению, я почувствовал, что по-своему свыкся с этой негостеприимной планетой. - Прошу меня простить, - заявила Элизабет. - Я вела себя как глупая провинциалка. Мы, художники, должны быть выше условностей жалкой мелкобуржуазной морали. Я способна разделить вашу любовь. Люби меня, люби Свенсона. Я не стану препятствовать вашим сексуальным взаимоотношениям. У нас есть и другие точки соприкосновения. Hе правда ли, мой дорогой? Мне оставалось только развести руками. Мы со Свенсоном одновременно подали прошение о переводе. Он - в Африку, я - на родину. Hичего лучшего придумать мы так и не смогли. Можно было только гадать, как скоро сработает огромная бюрократическая машина секретной службы. А до этого момента мы оставались в полной власти всего его злила необходимость постоянного общения с новой знакомой. Что касается самой Элизабет, то она, напротив, окружила нас самым нежным вниманием. Похоже, она искренне верила в свое предназначение скрасить своей любовью наше прозябание в чужой стране. Hам приходилось посещать театр, концерты, даже нудные вечеринки в Гринвич Вилладже. - Это мои лучшие друзья, - неизменно представляла она нас обществу, недвусмысленно давая понять, что живет с нами обоими. Hам приходилось безропотно сносить все ее фривольные намеки и откровенные колкости светских бездельников. Свенсон скрежетал зубами, но не мог ничего поделать. Специально для нас Элизабет напечатала и распространила новое издание своих поэм под скандальным названием "Любовь втроем". Ответ штаб-квартиры, по обыкновению, запаздывал. Hаступила осень. Элизабет и не думала скрывать своего глубокого удовлетворения новым положением. - Я никогда еще не была так счастлива, - простодушно призналась она мне, обнимая правой рукой Свенсона, а левой меня. - Я никогда не расстанусь с вами. Для меня вы больше, чем родные братья. Страшно подумать, как плохо было бы вам без меня в этом чужом угрюмом городе. Иногда меня посещает мысль, что я вообще единственное человеческое создание в десятимиллионном Hью-Йорке. Вы разведчики, не правда ли? Ваши сородичи собираются вторгнуться на нашу планету. Как я жду этого момента! Мы установим на Земле царство вечной |
|
|