"Роберт Силверберг. ...На Вавилон (Авт.сб. "На дальних мирах")" - читать интересную книгу автора

Прежде чем направиться через Канога-Парк и Чатсуэрт на юг, к зоне
пожара, Кармайкл развернулся над Энсино и Тарзаной. Солнце пряталось за
тонкой пеленой пепла. Глядя вниз, он видел крошечные домики, крошечные
бассейны, крошечных суетящихся человечков, отчаянно пытающихся успеть
залить свои крыши водой до того, как налетит огонь. Так много домов, так
много людей, заполняющих каждый дюйм от побережья до пустыни, и теперь все
это оказалось в опасности. Уходящий на юг бульвар Топанга-Каньон был забит
в это утро машинами, как центральная улица Голливуда в час пик. Куда они
все? От огня, конечно. И очевидно, к побережью. Может быть, какой-нибудь
телевизионный проповедник пообещал им, что там, на волнах Тихого океана,
ждет ковчег, который увезет их всех от опасности, пока господь будет
заливать Лос-Анджелес огнем. Возможно, и ждет. В Лос-Анджелесе все
возможно. Даже пришельцы из космоса, разгуливающие по автодорогам. Боже.
Боже. Это просто не укладывалось у Кармайкла в голове.
Интересно, подумал он, где Синди, и что она думает по этому поводу.
Скорее всего, происшедшее показалось ей забавным и удивительным. Синди
обладала редкой способностью находить забавные и удивительные стороны в
самых разных вещах. Она любила цитировать этого римлянина, Вергилия:

О друзья! Нам случалось с бедой и раньше встречаться,
Самое тяжкое все позади: и нашим мученьям
Бог положит предел; вы узнали Сциллы свирепость,
Между грохочущих скал проплыв, утесы циклопов
Ведомы вам; так отбросьте же страх и духом воспряньте!
Может быть, будет нам впредь об этом сладостно вспомнить.
[Вергилий. Энеида, кн. I]

В этом вся Синди. Дует "Санта-Ана", бушуют сразу три лесных пожара,
прилетели пришельцы из космоса - все это одновременно, а нам, возможно,
будет "впредь об этом сладостно вспомнить". Сердце его переполняли любовь
к ней и страстное желание очутиться рядом. До их встречи он ничего не знал
о поэзии... Кармайкл прикрыл на мгновение глаза и вызвал в памяти ее
образ: каскады густых черных волос, быстрая, ослепительная улыбка,
стройное загорелое тело, оттеняющее блеск этих удивительных колец,
ожерелий и брелоков, что она придумывала и делала сама. А ее глаза!.. Ни у
кого из знакомых не было таких глаз, сияющих удивительным озорством и
способных видеть окружающее в совершенно ином, необычном свете, за что
Кармайкл любил ее больше всего. И черт бы побрал этот пожар, начавшийся,
когда он целых три дня не был дома! Черт бы побрал этих идиотских
пришельцев с Марса!
Там, где кончались аккуратные ряды и кольца пригородных улиц,
начиналась обширная травянистая равнина, высушенная долгим летом до цвета
львиной шкуры, еще дальше вздымались горы, а между горами и пожухшей
травой был огонь - огромный, растянутый в стороны красный гребень,
увенчанный плюмажем мерзкого черного дыма. Казалось, он захватил уже
сотни, а может, тысячи акров. Когда-то Кармайкл слышал, что сотня акров
горящего кустарника выделяет столько же тепловой энергии, сколько атомная
бомба, сброшенная на Хиросиму.
Сквозь треск прорвался голос командира подразделения, который управлял
операцией с вертолета, зависшего чуть позади справа.