"Роберт Силверберг. ...На Вавилон (Авт.сб. "На дальних мирах")" - читать интересную книгу автора

любознательность, потребность в том, что лежит за пределами ее жизненного
опыта, необходимость познать непознанное. Кармайкл верил в инопланетян не
больше, чем, например, в сказочных фей, но в тот раз, чтобы подыграть ей,
он сказал: "Надеюсь, что твое желание исполнится". А теперь инопланетяне
действительно здесь. Он представил себе, как она стоит у огороженной зоны,
неотрывно глядя на корабль сияющими глазами, и пожалел, что не может быть
рядом, не может ощутить бьющегося в ней восторга, ее радости, удивления,
очарованности...
Однако надо заниматься делом. Развернув самолет к западу, Кармайкл
снизился насколько мог над краем пожарища и ударил по кнопке сброса. За
самолетом тут же потянулось огромное расползающееся красное облако: густая
смесь сульфата аммония и воды с добавкой малинового красителя,
позволяющего определять с воздуха, где земля уже обработана. Пламегаситель
прилипал ко всему подряд и долгое время позволял сохранять влажность.
Быстро опорожнив свои четыре пятисотгаллонных бака, Кармайкл направился
обратно в Ван-Найс на заправку. От напряжения задергалось веко, в щели
старого самолета проникал запах мокрой обгорелой земли. Уже почти полдень,
а он за эту ночь не сомкнул глаз. В аэропорту приготовили для пилотов
кофе, сандвичи и какие-то мексиканские закуски. Пока наземная служба
заполняла баки, Кармайкл снова попытался дозвониться Синди, но ни дома, ни
в студии никто не отвечал. Он позвонил в выставочный зал, и один из
работавших там парней сказал, что она этим утром не появлялась.
- Если она объявится, передай, что я занят на тушении пожара у
Чатсуэрта, работаю из Ван-Найс и буду дома, как только здесь станет
поспокойнее, - попросил Кармайкл. - Скажи еще, что я соскучился. И еще
скажи, что, если я встречу инопланетянина, непременно передам от нее
большой привет. Понял? Обязательно так и скажи.
В противоположном конце зала он увидел толпу, собравшуюся вокруг
переносного телевизора, и протолкался сквозь нее как раз вовремя, чтобы
услышать слова диктора: "По-прежнему не подают пока никаких признаков
жизни хозяева космических аппаратов, опустившихся близ Сан-Гейбриела и в
округе Оранж. Зато вот такую ужасающую картину наблюдали сегодня утром
между девятью и десятью часами ошарашенные жители окрестностей
Портер-Ранч". На экране появились две цилиндрические фигуры, немного
похожие на осьминогов, шагающих на кончиках щупалец. Они неторопливо
передвигались по автостоянке вдоль торгового центра, поглядывая по
сторонам огромными тарельчатыми глазами желтого цвета. Около тысячи
зрителей наблюдали за ними с довольно значительного расстояния, причем на
лицах их читалось одновременно и отвращение, и неудержимое стремление
подойти поближе. Время от времени существа останавливались и прикасались
друг к другу лбами, видимо, в каком-то акте общения. Двигались
инопланетяне почти грациозно, но Кармайкл заметил, что ростом они выше
фонарных столбов - двенадцать футов, может быть, пятнадцать. Кожа лилового
цвета, словно выделанная, с рядами светящихся оранжевых пятен по бокам.
Камера дала ближний план, затем вдруг затряслась и накренилась как раз в
тот момент, когда из груди одного пришельца вылетел длинный гибкий язык и
метнулся в толпу. Некоторое время камера показывала только небо, потом
Кармайкл увидел, как этот язык, обмотавшись вокруг пояса, поднял в воздух
девчонку лет четырнадцати с испуганным выражением лица и перебросил ее,
словно экземпляр для коллекции, в длинный зеленый мешок. "Группы