"Роберт Силверберг. Джанни (Авт.сб. "На дальних мирах")" - читать интересную книгу автораизнуренному болезнью туберкулезнику, которого всего две недели отделяют от
могилы. Седина у него еще оставалась, но в весе он прибавил фунтов десять, глаза ожили, на щеках появился румянец. - Джанни, - сказал я. - Познакомься. Это Сэм Хоугланд. Он будет заниматься рекламой и освещением нашего проекта в прессе. Capisce? [понятно? (ит.)] Сэм прославит тебя на весь мир и создаст для твоей музыки огромную аудиторию. Джанни ослепительно улыбнулся. - Bene [хорошо (ит.)]. Послушайте вот это. Комната, заставленная аппаратурой, являла собой настоящие электронные джунгли: синтезатор, телеэкран, огромная аудиотека, пять различных компьютерных терминалов и множество всяких других вещей, про которые едва ли можно сказать, что они уместны в типичной итальянской гостиной восемнадцатого века. Однако Джанни все это принял с восторгом и освоил с удивительной, даже пугающей легкостью. Он повернулся к синтезатору, перевел его в режим клавесина и опустил руки на клавиатуру. Целая батарея астатических динамиков отозвалась вступлением сонаты, прекрасной, лирической сонаты, на мой взгляд, безошибочно перголезианской и в то же время странной, причудливой. Несмотря на всю ее красоту, в музыке ощущалось что-то натужное, неловкое, недоработанное, словно балет, исполняемый в галошах. Чем дальше он играл, тем неуютнее я себя чувствовал. Наконец, Джанни повернулся к нам и спросил: - Вам нравится? - Что это? Что-то твое? - Да, мое. Это мой новый стиль. Сегодня я под влиянием Бетховена. Вчера к пасхе я доберусь до уродливой музыки: Малер, Берг, Дебюсси. Они все сумасшедшие, вы это знали? Безумная музыка, уродливая. Но я все освою. - Дебюсси... уродлив? - тихо спросил Хоугланд, оборачиваясь ко мне. - Для него Бах - современная музыка, - сказал я. - А Гайдн - голос будущего. - Я стану очень известен, - произнес Джанни. - Да. Сэм сделает тебя самым известным человеком в мире. - Я уже был знаменит после того, как... умер. - Джанни постучал пальцем по одному из терминалов. - Я читал о себе. Я был настолько знаменит, что все подделывали мою музыку и публиковали ее под моим именем. Вы об этом знаете? Я пробовал играть этого "Перголези"... Merda [дрянь (ит.)] по большей части. Но не все. Например, concerti armonici... [гармонические концерты (ит.)] Совсем неплохо. Не мое, но неплохо. Хотя остальное по большей части дрянь. - Джанни подмигнул. - Но вы сделаете меня знаменитым при жизни, да? Хорошо. Очень хорошо. - Он подошел совсем близко к нам и добавил: - А вы скажете Клодии, что гонореи у меня уже нет? - Что? - Мне она не поверит. Врач в этом поклялся, я ей так и сказал, но она ответила, что это, мол, все равно небезопасно и что я, мол, не должен распускать руки и вообще не должен ее трогать. - Джанни, ты что - приставал к нашей медсестре? - Я выздоравливаю, dottore. И я не монах. Меня действительно отправили в свое время жить в монастырь капуцинов в Поццуоли, но только для того, чтобы хороший воздух этих мест помог мне излечиться от чахотки. Вовсе не |
|
|