"Роберт Силверберг. Джанни (Авт.сб. "На дальних мирах")" - читать интересную книгу автора Я рассмеялся.
- Не волнуйся, ты ничем от него не заразишься. Сейчас он почти здоров. Мы истратили такие колоссальные средства на его перенос вовсе не для того, чтобы он умер здесь, на наших глазах. Замок открылся, и мы шагнули в похожий на декорацию для киносъемок кабинет, заполненный рядами сверкающей телеметрической аппаратуры. Клодия, дневная медсестра, как раз проверяла показания диагностических приборов. - Джанни ждет вас, доктор Ливис, - сказала она. - Сегодня он ведет себя слишком резво. - Резво? - Игриво. Ну, вы сами знаете... Да уж. На двери в комнату Джанни красовалась табличка, которой еще вчера не было. Выполненная размашистым почерком с вычурными барочными буквами надпись гласила: ДЖОВАННИ БАТТИСТА ПЕРГОЛЕЗИ Ези. 04.01.1710 - Поццуоли. 17.03.1736. Лос-Анджелес. 20.12.2007 - Гений работает!!!! Per Piacere [пожалуйста (ит.)], стучите, прежде чем входить! - Он говорит по-английски? - спросил Хоугланд. - Теперь говорит, - ответил я. - Мы в первую же неделю обучили его во сне. Но он и так схватывает все очень быстро. - Я усмехнулся: - Надо же, "гений работает"! Пожалуй, подобное можно было бы ожидать скорее от Моцарта. Я постучал. - Chi e la? [Кто там? (ит.)] - отозвался Джанни. - Дейв Ливис. - Avanti, dottore illustrissimo! [Входите, достопочтенный доктор! (ит.)] - А кто-то говорил, что он владеет английским, - пробормотал Хоугланд. - Клодия сказала, что у него сегодня игривое настроение, забыл? Мы вошли в комнату. Как обычно, Джанни сидел с опущенными жалюзи, отгородившись от ослепительного январского солнца, великолепия желтых цветов акации сразу за окном, огромных пламенеющих бугенвиллей, прекрасного вида на долину внизу и раскинувшихся за ней гор. Может быть, вид из окна его просто не интересовал, но скорее всего ему хотелось превратить свою комнату в маленькую запечатанную со всех сторон келью, своего рода остров в потоке времени. За последние недели ему пришлось пережить немало потрясений: обычно люди чувствуют себя неуютно, даже перелетев через несколько часовых поясов, а тут прыжок в будущее на 271 год. Однако выглядел Джанни вполне жизнерадостно, почти озорно. Роста он был небольшого, сложения хрупкого. Движения грациозны, взгляд острый, цепкий, жестикуляция умеренна и точна. В нем чувствовалась живость и уверенность в себе. Но как же сильно он изменился всего за несколько недель! Когда мы выдернули его из восемнадцатого века, он выглядел просто ужасно: лицо худое, в морщинах, волосы седые уже в двадцать шесть лет, истощенный, согбенный, дрожащий... Собственно, Джанни выглядел, как и положено |
|
|