"Роберт Силверберг. Рукою владыки (Авт.сб. "На дальних мирах")" - читать интересную книгу автора

подле отдельного командирского домика; Диволл уселся, коротко кивнул
вестовому:
- Здравствуйте, Харрис.
- Доброе утро, сэр. Хорошо спали?
- Прекрасно, - машинально ответил Диволл.
Обычный обмен приветствиями. Тотчас загудели двигатели и маленький
вездеход помчался через всю территорию миссии к столовой. К соседнему
сиденью, как всегда по утрам, приколот был листок - распорядок дня,
заготовленный дежурным офицером, пока начальник спал. Сегодняшний
распорядок подписал Дадли, на редкость энергичный майор - образцовый
космический служака, будто созданный для военной карьеры и ни для чего
другого. Диволл вникал в распорядок на утро, старательно выписанный
угловатым почерком Дадли:
Келли, Дорфмен, Мэллорс, Стебер - как обычно, подразделение
лингвистики. Маршрут вчерашний - в город.
Хаскел - медицинская служба. Анализы крови и мочи.
Мацуоко - ремонтные работы (до среды включительно).
Джолли - зоопарк.
Леонардс, Мейер, Родригес - предусмотренный выезд на два дня для
ботанических исследований в полевых условиях. Придается запасной вездеход
для образцов.
Диволл изучил список до конца, но, как и следовало ожидать, Дадли
распределил обязанности безупречно, каждого человека направил туда, где
тот будет всего полезней и получит наибольшее удовлетворение. Только одно
заставило чуть задуматься - Леонардс направлен на ботанические полевые
исследования. Двухдневная поездка - пожалуй, придется пересечь опасный
дождевой лес на юге; Диволла кольнула тревога. Этот мальчик - его
племянник, сын родной сестры, вполне толковый свежеиспеченный ботаник,
только-только получивший это звание. Он впервые направлен во внеземную
экспедицию и в отряд Диволла попал случайно, как новичок. Диволл скрыл от
подчиненных, что они с Леонардсом родня, ведь это могло поставить юношу в
неловкое положение, а все-таки поневоле хотелось бы его поберечь.
К черту, подумал он, малыш вполне самостоятелен; нацарапал внизу листа
свои инициалы и приколол на прежнее место; пока рядовые убирают жилые
помещения, а командиры завтракают, распорядок будет доведен до всеобщего
сведения и к девяти утра каждый займется своим делом. Столько надо
сделать, подумал Диволл, а времени так мало. Так много неисследованных
миров...
Он соскочил с вездехода и вошел в офицерскую столовую. Это была
небольшая ярко освещенная ниша слева от общего зала; когда вошел Диволл,
семь человек, встречая его, уже вытянулись по стойке "смирно".
Конечно же, они не простояли так все утро, они вскочили и вытянулись,
когда кто-то, стоявший на страже - скорее всего самый молодой из всех,
младший лейтенант Леонардс, - подал знак о приближении начальства.
Ладно, пустяки, подумалось Диволлу. Лишь бы соблюсти видимость. Форму.
- Доброе утро, джентльмены, - отчеканил он и занял свое место во главе
стола.


Поначалу казалось, день пойдет, как по маслу. Солнце поднималось в