"Клиффорд Саймак. Мир "теней"." - читать интересную книгу автора

столбов. Но видели они их только издалека и отписались, как о явлении, не
имеющем большого значения.
- Они о многом написали, как о не имеющем большого значения, - сказал
Карр.
- Так мы ничего не добьемся, - пожаловался Мэк. - Одни разговоры.
- Если бы смогли поговорить с "тенями", - сказал Карр - то, может
быть, чего-то и добились бы.
- Но мы же не можем! - возразил Мэк. - Мы пробовали и так и сяк - как
об стенку горох. Пробовали общаться и языком знаков, и с помощью
пантомимы, извели уйму бумаги на диаграммы и рисунки - все абсолютно без
толку. Джек сварганил этот свой электронный коммуникатор и испытал его на
"тенях". А они просто сидели - все из себя довольные и дружелюбные - и
смотрели на нас этим своим глазом, и вся недолга. Мы даже телепатию
пробовали...
- Ну Мэк, тут ты не прав, - возразил Карр. - Телепатию мы не
пробовали потому, что понятия не имеем, что это такое. Просто мы уселись в
кружок, держась с ними за руки, и сосредоточенно думали. Ну и, конечно,
опять же без толку. Они, наверно, восприняли это просто как игру.
- Послушайте, - взмолился Мэк. - Этот инспектор будет у нас не позже
чем через десять дней. Необходимо что-то придумать. Так что давайте-ка
ближе к делу.
- Если бы каким-нибудь образом удалось убрать "тени" подальше, -
сказал Найт. - Если бы мы смогли их напугать так, что...
- Ты знаешь, как их напугать? - спросил Мэк. - Можешь хотя бы
намекнуть, чего они больше боятся?
Райт отрицательно покачал головой.
- Первым делом, - сказал Карр, - нужно разобраться, что они собой
представляют. Нужно узнать, что это за животное. Забавное животное - это
мы знаем. У него нет ни рта, ни носа, ни ушей...
- Он просто невозможен! - взвыл Мэк. - Нету никакого такого
животного.
- Но оно же существует, - возразил Карр, - и вполне благополучно. Нам
нужно разобраться, как оно добывает пищу, как общается с себе подобными,
каковы условия его обитания, каковы его реакции на различные раздражители.
Нам ничего не удастся сделать до тех пор, пока мы не будем иметь хоть
малейшее представление о том, с чем имеем дело.
- Надо было заняться этим гораздо раньше, - согласился Найт. -
Конечно, кое-что сделать мы пытались, но всерьез душа у нас к этому не
лежала. Нам слишком не терпелось поскорее приступить к реализации проекта.
- И куда как преуспеть в этом, - с сарказмом сказал Мэк.
- Прежде чем что-то исследовать, это что-то нужно иметь, - ответил я
Найту. - Похоже, нам стоит попытаться прикинуть, как поймать "тень".
Только сделаешь к ней резкое движение - как она исчезает.
Но даже произнося эти слова, я знал, что не совсем прав. Я вспомнил,
как Гризи гонял свою "тень", охаживая ее сковородкой.
И тут мне припомнилось кое-что еще и меня буквально осенило, но я
боялся что-либо говорить. Какое-то мгновение мне и самому себе было
страшно признаться в том, что пришло мне в голову.
- Нужно каким-то образом застать одну из них врасплох и "вырубить",
прежде чем она исчезнет, - сказал Карр. - И делать это надо наверняка, ибо