"Клиффорд Саймак. Почти как люди." - читать интересную книгу автора

выскользнула у меня из рук и упала на ковер.
Я нагнулся за ней, но с первого захода промахнулся, промахнулся и во
второй раз. Тогда я опустился на колени, чтобы снова атаковать ключи.
И тут я увидел это.
Посудите сами: если бы Старина Джордж так не трясся за каждый доллар,
он ввернул бы в коридоре лампочки поярче, и тогда можно было бы сразу
пройти к своей двери и спокойно выбрать из связки нужный ключ, - а так
пришлось тащиться на середину коридора и копаться под этим чертовым
светляком, который должен был изображать электрическую лампочку. А если бы
я не ввязался в спор с Гэвином и попутно не надрался бы, я бы не уронил
ключи. Но если б даже уронил, то наверняка сумел бы поднять их, не
становясь для этого на колени. А если б я не опустился на колени, я
никогда в жизни не заметил бы, что ковер разрезан.
Понимаете, не разорван. Не протерт. А именно разрезан. Причем
разрезан как-то странно - полукругом как раз перед моей дверью. Как будто
кто-то взял середину основания двери за центр круга и с помощью ножа,
привязанного к трехфутовому шнуру, вырезал из ковра этот полукруг. Вырезал
и на этом успокоился - ведь ковер после этого не убрали. Кто-то вырезал из
него полукруглый лоскут, да так и оставил его лежать на прежнем месте.
Тут хоть тресни, но объяснения этому не найдешь, подумал я, чушь
какая-то. Для чего кому-то вдруг приспичило вырезать из ковра кусок именно
такой формы? А если он кому-то понадобился для какой-то уму непостижимой
цели, почему остался лежать здесь?
Я осторожно протянул палец, желая убедиться, что все это мне не
мерещится. И понял, что зрение меня не подвело - если, конечно, не считать
того, что это был не ковер. Кусок, лежавший внутри полукруга диаметром в
три фута, по виду ничем не отличался от ковровой ткани, однако это была не
ткань. Это была какая-то бумага - тончайшая бумага, которая выглядела
точь-в-точь как ковровая ткань.
Я убрал руку и остался стоять на коленях, размышляя не столько о
разрезанном ковре и этой бумаге, сколько о том, как я объясню свою позу,
если в коридоре появится кто-нибудь из соседей.
Но никто не появился. Коридор был пуст, и в нем стоял тот
специфический затхлый дух, который характерен для коридоров
многоквартирных доходных домов. Сверху до меня доносилось жиденькое пение
крохотной электрической лампочки, и я подумал, что она вот-вот перегорит.
И быть может, тогда новый сторож заменит ее лампочкой поярче. Однако,
пораскинув мозгами, я решил, что Старина Джордж подробнейшим образом
проинструктировал его по всем пунктам экономного хозяйствования.
Я снова протянул руку и кончиком пальца коснулся этой бумаги. Как я и
думал, это действительно была бумага, или, во всяком случае, что-то на
ощупь очень похожее на бумагу.
И мысль о вырезанном куске ковра и заменившей его бумаге привела меня
в неописуемое бешенство. Что за хамство, что за гнусная выходка,
возмутился я и, схватив бумагу, рванул ее к себе.
Под бумагой стоял капкан.
Пошатываясь, я поднялся на ноги и, не выпуская из пальцев бумагу,
тупо уставился на капкан.
Я не верил своим глазам. Да и ни один человек в здравом уме не
поверил бы. Люди же не ставят капканы друг на друга, точно на каких-нибудь